Вы помните Пако?
Шрифт:
— В живот или еще куда — какая разница? Важно, что их прикончили, разве не так?
— Ты не поняла, Мерседес… Все они умерли от точно такой же раны, как и отец Мигеля… Ты не находишь это очень подозрительным?
Дон Игнасио возвращался от своих драгоценных цветов, когда на виллу приехал Гомес. Как только оба мужчины заперлись в кабинете Виллара, тот нетерпеливо спросил:
— Ну как, все кончено?
Андалусиец покачал головой.
— Что? Он от вас ускользнул?
Эстебану пришлось признаться, как Пуиг обвел его
— Так вы думаете, Пуиг теперь бросится за помощью к полиции?
— А что бы сделали на его месте вы, дон Игнасио?
— В таком случае, почему фараоны еще не явились сюда? Уже одиннадцатый час… Встряхнитесь, Гомес!
Несмотря на снедавшую его тревогу, Виллару удалось сохранить полную невозмутимость. Он тоже отдавал себе отчет, что, если Пуиг раскололся, всему конец, и мысленно разрабатывал план бегства так, чтобы пустить ищеек по следу андалусийца. Чтобы дать себе время хорошенько подумать, он включил радио. Послышалось несколько музыкальных тактов, а потом оркестр уступил место журналисту, сообщавшему утренние новости. Виллар уже собирался снова выключить радио, как вдруг дикторша сообщила, что на рассвете во дворике, примыкающем к знаменитому кабаре, управляющим которого он был, нашли тело Хоакина Пуига, убитого ударом ножа.
Гомес вскочил и обалдело уставился на дона Игнасио. Тот улыбался.
— Ну что ж, Эстебан! Как видите, вы напрасно волновались. Хоакин ничего не расскажет полиции.
— Дон Игнасио, я снимаю шляпу! Вы куда круче меня. Но как вы догадались?
— О чем?
— Во-первых, что Пуиг удерет от меня, а во-вторых, что он вернется в кабаре?
— Да ни о чем я не догадывался! Вы что, решили меня разыграть, Гомес?
Андалусиец окончательно перестал понимать что бы то ни было.
— Зачем вы отказываетесь от поздравлений и от денег, которые я вам должен, Эстебан? Или вы надеялись поднять ставку, уверив меня, что Пуиг все еще жив?
— Я не выполнил условий нашего договора, дон Игнасио.
— То есть?
— Это не я убил Пуига!
— Рассказывайте!
— Вы забываете, что я вышел из полицейского участка в Террасе только в девять часов, а угодил туда — в два. Это легко проверить, и я не сомневаюсь, что комиссар Мартин так и поступил. И я совершенно не понимаю, чего ради вам вздумалось свалить на меня убийство, которое совершили вы, за что я, впрочем, могу вас только поздравить и поблагодарить. Таким образом мы избавились от крайне неприятной занозы.
— Послушайте меня внимательно, Гомес: даю вам слово, что с тех пор, как вы с Пуигом вышли отсюда, я ни на шаг не отходил от дома.
— Но, если не вы и не я, то кто же это сделал?
Оба знали ответ, но никто из них не решился произнести его вслух.
Она страстно молилась на глазах у растроганного дона Хасинто. Перед тем как войти в церковь, она уже прочитала в утренней газете, что тело Хоакина Пуига обнаружено, и подумала о Вилларе и Гомесе, на которых тоже лежит вина за смерть Пако. Трое уже заплатили. И она просила Нуэстра Сеньора де лос Рейес не дать ускользнуть остальным. Они должны умереть, и тогда Пако
Женщина поднялась с колен, и дон Хасинто поклонился как только мог низко, а потом проводил к кропильнице, считая для себя великой честью подать ей святой воды. Глядя ей вслед, ризничий не сомневался, что коснулся пальцев будущей святой.
Они так погрузились в размышления, что не сразу услышали телефонный звонок. Теперь они знали, что убийца идет по пятам, убийца непреклонный и, кроме того, прекрасно знающий их привычки. Тут никакие компромиссы невозможно. Либо он, либо они. Но как победить врага, если даже не знаешь его в лицо? И как хотя бы спрятаться от него? Виллар подошел к телефону.
— Виллар слушает, — буркнул он.
И тут на другом конце провода очень любезно осведомились:
— Вы помните Пако, сеньор?
И, не успев прийти в себя от удивления, дон Игнасио услышал легкий щелчок, а потом гудки. Каид страшно побледнел и, плотно сжав губы, в свою очередь, повесил трубку. Наблюдавший эту сцену Гомес заметил, как исказилось лицо его патрона.
— Кто звонил, дон Игнасио?
— Убийца.
Андалусиец встал.
— И чего он хотел?
— Спросить, помню ли я Пако.
— А… вы не узнали голос?
Виллар поглядел на Эстебана безумными глазами.
— Кажется, да…
— Слава Пречистой! Теперь ему недолго осталось над нами издеваться! Кто это?
— Нина.
Гомес так оторопел, что не сразу сообразил, о чем толкует Виллар, потом выразительно пожал плечами.
— Нина? Нина де лас Ньевес?.. Ваша Нина?
— Да.
— Так, по-вашему, дон Игнасио, она позвонила из своей комнаты, чтобы сыграть с нами эту скверную шутку?
— Нина здесь не ночевала.
— Не но…
— Я еще не знал точно, как нам придется поступить с Пуигом, и не хотел лишних свидетелей… А потому отправил Нину в «Колон» и отпустил всю прислугу…
— Возможно, вам стоило бы позвонить в гостиницу и узнать, там ли еще Нина и не звонила ли она вам?
Служащий гостиницы сообщил, что сеньорита уехала добрых четверть часа назад и никому не звонила.
Гомес с облегчением вздохнул — он страшно не любил ситуаций, превосходящих пределы его разумения.
— Должно быть, вы ошиблись, дон Игнасио.
— Может быть… и все же я, кажется, узнал характерную для нее интонацию… Правда, мой собеседник явно говорил через платок.
В отличие от андалусийца он не испытывал полной уверенности, что ошибся. Как все великие мира сего, в случае поражения он склонен был видеть причину в измене. От всех его прежних спутников в живых остался один Гомес, но он никак не мог совершить всех этих преступлений. Зачем бы он стал искать лишних осложнений со стражами закона? Тогда кто их так ожесточенно преследует, если не Нина? Гомес, решив, что понял, какая буря поднялась в сердце его патрона, почел за благо ободрить Виллара.