Выбираем имя малышу
Шрифт:
Уменьшительно-ласкательное имя и «дразнилки»
Подумайте, какие уменьшительно-ласкательные формы подходят к имени вашего ребенка. Например, Вениамин – красивое имя, однако, скорее всего, мальчишки во дворе будут звать его Веником.
Не лишним будет, прежде чем вы дадите имя своему ребенку, пробовать его «на прочность». Попрактикуйтесь в изобретании «дразнилок»: дети куда более находчивы, чем вы. Например, вам не стоит, если ваша фамилия Головач, называть ребенка Еленой. В этом случае ваша дочь, став подростком, практически наверняка станет жертвой непристойного каламбура.
Между
А если вы полагаете, что то умилительное существо в голубом конверте, которое вам выдали в роддоме, — Петя или вовсе Петенька или Петюньчик, а имя Петр ему пока вовсе не подходит, держите свое мнение при себе и пользуйтесь уменьшительным именем дома и в неофициальной обстановке. При оформлении свидетельства о рождении будьте внимательны и держите эмоции под контролем, а не то вашему взрослому уже через четверть века сыну придется называться Петей Антоновичем. Да-да, бывает и такое, хотя чаще страдают девочки. Возможно, вы слышали имена Аля Викторовна (вместо Александра или Алевтина) или Ася Павловна (вместо Анастасия). Мне встречались женщины с именами Броня Михайловна (вместо Бронислава) и Люся Аркадьевна.
ФИО
Прежде чем давать имя ребенку, посмотрите внимательно, как оно будет сочетаться с фамилией и отчеством. В двадцатых и тридцатых годах прошлого века иные родители, подбирая для своего чада имя пооригинальнее, забывали об эффекте, возникающем в результате совмещения с именем или отчеством, отчего расплодились в изобилии такие причудливые сочетания, как Изольда Пахомовна и Брунгильда Толстопятова. Вам ведь не хочется, чтобы над вашим ребенком смеялись?
Необходимо обратить внимание, насколько удобно произносить или записывать полное имя ребенка. Не хочу навязывать своего мнения, но конструкции типа Максимилиан Сигизмундович Пребендовский кажутся мне несколько громоздкими, а, например, в сочетании Егор Игоревич Игрунков можно язык запутать между «г» и «р». Да вы, наверное, и сами замечали, что люди склонны сокращать Александра Александровича до Сан Саныча, а Юлию Юрьевну то и дело называть Юрией Юльевной. Малопригодны для употребления также рифмующиеся сочетания: Сергей Воробей, Оля Воля. И на инициалы надо обращать внимание: например, Полине Игоревне Зданович непристойных шуточек не избежать.
Занятное суждение о том, каким должно быть имя, я встретила в одном из романов т. Пратчетта
Имя и время года
Еще один нюанс, на который обращают внимание некоторые родители, – это время года, в которое родился малыш. Вообще-то официальная психология относится к этому вопросу довольно скептически: по ее мнению, на характер человека куда больше влияют генетические особенности и духовный климат в семье. Однако посмотрим, что нам предлагает неофициальная психология.
Малышам, рожденным зимой, следует давать мягкие, певучие имена, чтобы сглаживать суровость, заложенную природой. Например, Вениамин, Лилия, Елена, Виталий.
Дети, рожденные весной, проявляют гибкость в различных ситуациях, однако бойцовых качеств у них явный недостаток (возможно, как следствие весеннего авитаминоза). Вот им как раз и подойдет более «жесткое» имя со звуками «р», «г», «д», например Рогнеда, Маргарита, Григорий, Георгий.
Малыш, рожденный летом, будет и активен, и настойчив в достижении цели. В принципе, эту активность лучше снижать или направлять в другое русло, для чего подходят имена не очень обычные, звонкие, даже экзотические: Зарина, Элеонора, Альберт, Адриан.
А дети, рожденные осенью, – прирожденные скептики. У них спокойный, уравновешенный характер и ясный, практичный ум. Им больше по нраву будут простые, традиционные имена: Ирина, Ольга, Михаил, Павел.
Какие имена бывают?
Имя… Это слово достаточно емкое и может иметь разные значения. В анкете в графе Имя вы запишете, например, Анна. Но если вам скажут: «Назовите ваше полное имя», вы ответите: «Анна Михайловна Ковалева». Кроме того, у вас еще есть уменьшительное имя — Аня и ласкательное — Анечка.
Существуют как календарные имена – те, что были записаны в православные календари-святцы, так и некалендарные – те, которых в святцах нет (и если вы захотите окрестить себя или своего ребенка таким именем в церкви, у вас могут появиться проблемы). Если продолжать в том же духе, то имена могут быть, например, христианскими, мусульманскими или буддистскими, а также, в соответствии с национальностью, русскими, французскими, грузинскими или чукотскими.
Если вы решите определить национальность человека по имени, то можете попасться в ловушку: Отто Шмидт, например, был советским, а не германским ученым, недаром куда привычнее форма Отто Юльевич Шмидт. а человек по имени Евгений Петров вполне может оказаться эвенком .
Часто обнаруживается, что вполне русское имя по происхождению является греческим, английское – древнегерманским, узбекское – арабским. К этому надо относиться спокойно и помнить о взаимопроникновении культур. Имя Иван, например, по происхождению еврейское, и в то же время это русское имя. Более того, оно стало нарицательным (словосочетание «русский Иван» уже превратилось в довольно устойчивый штамп). Древние евреи в имени Иван свое первоначальное имя не опознали бы! Тем не менее в словарях имен вы увидите такую запись: «Иван (е.) – милость Бога» (е. как раз и означает еврейское).