Выбор наследницы
Шрифт:
Джарт практически сразу увидел то, что надо: платье из золотистого шёлка, с отделкой из тонких чёрных кружев. Просто и изысканно, Оливии должно пойти. Она тоже заметила наряд, и уже не могла отвести от него глаз, вдруг страстно захотев почувствовать прикосновение прохладного шёлка к телу, и посмотреть, как она будет выглядеть в этом наряде.
— Кажется, миледи уже выбрала? — хозяйка вопросительно посмотрела на молодую женщину.
Лив только открыла рот, чтобы отказаться — не без сожаления, надо признать, — и присмотреть что-нибудь поскромнее, как Джарт кивнул.
— Да, будьте добры. Вот это платье.
Она
— Милорд, мне нечем расплатиться с вами… состояние моего мужа отошло казне… У меня нет столько денег…
— Оливия, если я захочу, чтобы вы заплатили мне за это, я поставлю вас в известность. И не думаю, что мне от вас будут нужны деньги, — неожиданно до-бавил он, и сам испугался своих слов.
"Тиррел меня задери, что я ляпнул?.." Джарт украдкой окинул Оливию взглядом, и вдруг понял, что тут есть на что посмотреть. А у него уже давно не было женщины… Дав себе мысленный подзатыльник за такие мысли — Лив всё-таки была аристократкой, негоже думать о ней в таком фри-во-льном тоне, — он открыл перед ней дверцу экипажа. Оливия же постара-лась пропустить мимо ушей последнее замечание, сделав вид, что ничего не слышала. Она приличная женщина, вдова, и не стоило давать понять, что она совершенно не против предложения, скрытого за словами Джарта.
Дома, взяв обновки и поднявшись к себе, Оливия почувствовала, что её трясёт мелкой дрожью. Она сходила на кухню, нагрела воды, и быстро приготовила ванну, опустившись в горячую воду и уже не сдерживая слёз. Она с радостью придёт к Джарту, стоит ему только позвать. И ей будет абсолютно наплевать на то, что про неё будут говорить окружающие.
— О, б-боги! — Лив всхлипнула, зажмурившись, перед глазами назойливо стояла картинка, как Джарт медленно расстегивает платье, спускает тонкий шёлк с плеч…
Молодая женщина резко окунула голову в воду, стремясь избавиться от подобных мыслей, и зная, что это бесполезно.
Промучившись достаточно долго, но всё-таки справившись с застёжкой платья — Оливия не стала просить одну из горничных помочь ей, — она дрожащей рукой взяла изящное колье из топазов и одела. Тщательно расчесав воло-сы, она заколола их шпильками и взглянула наконец на себя в зер-кало.
— Нет. Нет, я не появлюсь перед ним в таком виде! — Лив судорожно вздохнула.
Напротив отражалась дама в золотистом шёлковом платье, открывавшем плечи и грудь, чёрное кружево оттеняло белизну кожи, а высоко убран-ные волосы открывали изящную шею. Оливия не была красавицей в обще-принятом смысле, но и дурнушкой её нельзя назвать. Лив притяги-вала к себе неуловимым шармом, очарованием чуть-чуть курносого носика, немно-го неправильными чертами лица, миниатюрной, но не худощавой фигуркой. Сейчас Джарту предстояло впервые увидеть перед собой не экономку, а знат-ную даму, и она понятия не имела, как он отреагирует. Лив не знала, что на самом деле Джарт приходится братом наследной принцессе Нимелии, и ему не впервой видеть аристократок. Оливия накинула плащ, плотно запахнув по-лы, и на подгибающихся ногах спустилась в холл, где её ждал Ленмор.
— Снимите плащ, я хочу посмотреть, что мы с вами сегодня купили.
Лив не рискнула возражать и портить ему настроение. Стараясь оставаться спокойной, она дёрнула завязки, и плащ соскользнул на пол. Джарт нес-колько минут задумчиво смотрел на неё, потом неожиданно сказал:
— Выньте шпильки. У вас красивые волосы, незачем убирать их.
Потом Джарт поднял плащ и накинул ей на плечи. Ехали они молча. Оливия судорожно сжимала руки, скрытые складками юбки, стараясь успокоиться, но напряжённые нервы никак не хотели расслабляться. Она уже не могла понять, действительно ли Джарт в темноте экипажа смотрит на неё, или это ей только кажется.
— Оливия, не бойтесь, я не сделаю вам ничего плохого, — неожиданно сказал Ленмор. — Я слышал слухи, и постараюсь сделать всё, чтобы на приёме вас никто не обидел.
Она слабо улыбнулась и кивнула в ответ. "Я давно не боюсь вас, милорд, я боюсь себя…"
…Приём действительно прошёл удачно, торговец оказался очарован Оливией, и пока она ему мило улыбалась, скромно стоя в сторонке, Джарт добился согласия на тот размер налога, который был ему нужен, и даже договорился о встрече для подписания необходимых документов. Оливия получила удовольствие, познакомившись с совер-шенно другим Джартом, обходительным, учтивым, остроумным собеседни-ком, прекрасным танцором. Неприязненные взгляды, которые Лив время от времени ловила на себе, не помешали ей наслаждаться вечером и обра-щением с ней как со знатной особой. Джарт вынудил остальных гостей относиться вежливо к своей спутнице. Молодая женщина была счастли-ва…
Но время пролетело незаметно, им пора было ехать домой. Приятное го-лово-кру-жение от лёгкого золотистого вина постепенно проходи-ло, Лив быс-тро теря-ла остатки хорошего настроения, съёжившись в углу эки-пажа.
— Вы довольны, Оливия? Вам понравился вечер?
Она вздрогнула.
— Д-да, милорд. Всё было просто чудесно.
— Я рад.
"Пожалуйста, больше ничего не спрашивай, не надо!" — мысленно взмолилась она, еле сдерживая слёзы. Сказка кончилась, ей был дан всего один вечер, чтобы почувствовать себя ЕГО женщиной, всего один, но, боги, как же она хотела повторения! Дома она молча начала подниматься по лестнице к себе, когда Джарт негромко сказал:
— Спокойной ночи, Оливия. Завтра можете не вставать рано, я тоже буду отсыпаться, так что отдыхайте.
— Благодарю вас, милорд, — тиррелы знают, чего ей стоило заставить голос не дрожать.
У себя в маленькой комнатке, переодевшись в ночную рубашку, Оливия поняла, что не заснёт. Глядя на груду золотистого шёлка на полу, вспо-ми-ная прошедший вечер, она чувствовала, что близка к истерике. Накинув ха-лат, Лив вышла из комнаты и спустилась на первый этаж, в одну из тёмных гостиных.
— Линнер, пожалуйста, возвращайся скорее! — прошептала она, опустившись на диван и уткнувшись лицом в шёлковую подушку. — Я больше не могу оставаться с ним вдвоём!
Слёзы лились ручьём, Оливия глухо рыдала, не в силах успокоиться, и потому не слышала, как в комнату кто-то тихо вошёл.
— Что случилось? Вас кто-то обидел сегодня?
У неё не было сил даже испугаться, она просто выпрямилась и покачала головой.
— Нет. Это только мои проблемы, милорд, извините, что разбудила вас. Я сейчас поднимусь к себе…