Выбор наследницы
Шрифт:
— Да? Интересное дело, а как вы обойдётесь без магии со своими похищениями? Ринал далеко не дурак, и идиотов у себя не держит! Раз Альмарис у не-го теперь нет, он начнёт прочёсывать весь город на предмет сбежавшего вол-шебника и Дориана! — звенящий голосок Сэнди. — Как вы собираетесь спра-в-ляться с его колдунами, а? Линнер-то засвечен, дорогие мои!
— А ты не обольщайся, твоя мордашка тоже известна Каммеру, а теперь и остальным из тайной полиции! Если уж на то пошло, то тебе гораздо опаснее появляться на улицах, — это Джарт урезонивает сестру. — Ты сама волшебница, и к тому же, натянула нос одному из людей
Послышалось недовольное фырканье Чертёнка.
— Вот-вот, Линнеру ещё лечиться надо, а не заниматься подготовкой переворота! Кто тогда магией займётся, а?
— Я, — Альмарис вошла в столовую. — Ринал не посмеет натравить на меня своих людей, даже если узнает, что я приложила руки к похищениям.
— Рили!! — радостно взвизгнула Чертёнок, повиснув на шее Тайрен'эни.
За ней к принцессе поспешили остальные, наперебой осведомляясь, в порядке ли она, как себя чувствует, и рассказывая, как они скучали. Рали-на молча сто-яла в сторонке, с улыбкой глядя на Альмарис, и не спешила подойти к под-руге. Джарт переглянулся с Дорианом, и они вдвоём быстренько вып-роводи-ли остальных, дав девушкам возможность поговорить наедине.
— Как ты тут, Ралина? — Рили чувствовала некоторую неловкость, и не знала, как себя вести.
— Замечательно, — она не сводила с принцессы пристального взгляда. — Сэнди и Роан встретили меня у особняка, и привели к остальным, а Дориан вскоре сам нас нашёл. Альмарис… ты его любишь, да? — неожиданно спросила Ралина. — Не надо, не отвечай, я вижу, что это так, — на личике девушки мельк-нула грустная улыбка. — Ничего больше не говори, Рили, я… я рада за тебя. У вас всё будет хорошо, я уверена. Идём, нас ждут.
Немного сбитая с толку, принцесса прошла за Ралиной в гостиную. Она не была уверена, спрашивала ли Ралина про Кендалла или про Ринала. Сестра Роана, пройдя через комнату, встала рядом с Джартом, взяв его за руку, и покосилась на Альмарис. Тайрен'эни спрятала улыбку, почувствовав облег-чение оттого, что всё так получилось.
— Ну что ж, все собрались, — Кендалл прошёлся по гостиной. — Начнём, пожалуй, с официальной части. Рейк, это Альмарис Орнелис, наследная прин-цесса Нимелии.
Хозяин дома склонил голову, а Рили неожиданно рассмеялась.
— Дориан, здесь мои титулы звучат ужасно неуместно, не ставь друга в неловкое положение. Можно просто Альмарис, или Рили, — она повер-нулась к сидящему в кресле Линнеру. — Вы — Линнер, да?
— Да, — волшебник кивнул. — И… я знаю, кто вы.
— Ну, — принцесса обвела всех взглядом. — Кажется, здесь все знают, кем я являюсь на самом деле. И слава богам, значит, можно опустить не-ну-жные объяснения. Я пробуду с вами не больше двух недель, потому что у Ри-нала остался мой меч, Ламирон, — при этих словах Сэнди и Линнер вздрог-ну-ли, среди присутствующих они лучше всех знали, что первый министр мо-жет сделать с помощью меча. — Сам Ринал пробудет в Монтаре чуть дольше, но после уедет в Херим Серт. За это время надо устроить мак-си-мальный беспорядок, не давать первому министру спокойно вздохнуть ни минуты. Думаю, у нас это получится, — Альмарис покосилась на покраснев-шую Сэнди. — Тогда после его отъезда вам будет легко взять Монтар под контроль.
— А теперь я расскажу, чем конкретно мы займёмся в ближайшее время, — произнёс Дориан, как только Альмарис замолчала.
Карл д'Элрой возвращался из таверны Нижнего Монтара, с досадой поминая де Брока, который послал его в это вонючее заведение, первого мини-с-тра, которому никак не поймать сбежавших пленников, Кендалла, кото-рому приспичило сбежать именно в тот момент, когда он, Карл, оказался в Монтаре, и вообще проклиная судьбу, занёсшую его на службу в тайную поли-цию. Он не услышал ничего, что могло бы навести на след Кендалла или Линнера, все агенты подняты на уши, полиция сбилась с ног, а результата — никакого. Вол-шебника никто не видел, а Кендалл — словно превратился в невидимку.
— В какое же дерьмо я вляпался, — Карл поморщился и потёр ноющие от дешёвого вина виски — с тех пор, как Линнера умудрились увести из самой тюрь-мы, казённых денег стали выдавать меньше, и, соответственно, тратить их надо разумно. — Всё никак не могут поделить Келарию между собой! Мнето что, я человек маленький, какая мне разница, кто будет править!..
— Милорд?
— А? — он посмотрел на хрупкую миниатюрную блондиночку, весьма недвусмысленно ему улыбавшуюся.
— Может, позволите немного поднять вам настроение, милорд?
— У меня нет времени, детка, и не так много денег, — буркнул Карл, отметив, однако, соблазнительные формы, едва скрываемые откровенным платьем.
— Я не займу много вашего драгоценного времени, — девушка взяла его под руку, игриво подмигнув. — Тут рядом, я не возьму с вас много. Если вам не понравится, милорд, то, конечно, можете не платить, но… обещаю, удовольствие вы получите.
Карл решил, что один час роли не сыграет, подождут его доклада, да и дома никто не ждал, и потом, шлюшка вроде аппетитная, чистень-кая… Они завернули за угол дома, и последнее, что видел д'Элрой, смо-рщенный носик отвернувшейся блондиночки.
— Когда он придёт в себя? — услышал Карл незнакомый го-лос.
— Уже должен, — его довольно сильно похлопали по щекам, особо не церемонясь. — Милорд? Откройте глаза, я знаю, вы слышите меня.
В женском голосе, обращавшемся к нему, послышались жёсткие нотки, и Карл решил не обострять обстановку. Неизвестно ещё, к кому он попал, и что от него хотят.
— Где я? — Карл закашлялся и приподнял голову, оглядываясь.
— Не имеет значения, — скудный свет чадящего факела выхватил из полумрака высокую фигуру, закутанную в плащ, низко надвинутый капюшон полностью скрывал лицо. — Если будете вести себя умно, то спокойно уйдёте домой, милорд, если же нет… — говоривший пожал плечами. — Это война, и вы по стечению обстоятельств оказались на передовой.
— Кто вы такой? — Карл прищурился.
— Вопросы здесь задаём мы, милорд, — из тени выступила вторая фигура, по голосу — женская. — Мы хотим, чтобы вы не так усердно выполняли задания, господин тайный агент, и не так внимательно смотрели по сторонам. И время от времени снабжали де Брока той информацией, которую вам передадут.
— Вы… от Дориана Кендалла? — осенило Карла, и по спине пробежала дрожь: уже известно, что на сбежавшего пленника работает какая-то волшебница, и весьма сильная.