Выбор рыцаря
Шрифт:
– Но солдаты обыскивали все повозки, которые проезжали через ворота! Я находилась во внутреннем дворе и наблюдала, боясь…
Элизабет замолчала, чувствуя, как заколотилось ее сердце, и понимая, что она переживала за Джона.
– Боясь увидеть, что они схватят тебя, – шепотом продолжила она. – Я даже стала молиться, чтобы ты отказался от мысли помочь мне, ведь лучше было бы, чтобы ты помог себе, а не возвращался сюда.
Элизабет отвернулась, и Джон увидел ее профиль и понял, что она переживает до сих пор. Это его тронуло. Они
– Но разве я могу отдать тебя Баннастеру? – фыркнул Джон, стараясь поднять ей настроение. – Так вот, я спрятался в повозке с соломой для конюшни.
– И никто не обыскивал повозку?
– Конечно, обыскивали, но именно тут мы и воспользовались помощью Рейчел. Она обратилась к деревенскому кузнецу, который положил доски на меня, чтобы создать фальшивое дно в повозке.
Восхищение, которое он прочитал в глазах Элизабет, согрело Джона. Он хотел бы делать ее счастливой до конца жизни. Эта мысль его внезапно удивила. Неужели он будет рад остаться здесь, в Олдерли, в одном и том же доме, встречая ежедневно одни и те же лица?
– Фальшивое дно? – переспросила Элизабет, вращая его кольцо вокруг пальца.
Ее бедро приподнялось и легло поверх его бедра.
– Дорогая, чем больше ты будешь двигаться, тем труднее мне будет помнить, что я собираюсь сказать.
Элизабет с виноватым видом отодвинулась от Джона:
– Прости меня.
Он снова привлек ее к себе.
– Так на чем я остановился? Ну да, на фальшивом дне. Под ним очень тесно, и было трудно дышать. Я лег на спину, доска почти касалась моей груди. Дорога до замка показалась мне самой длинной в моей жизни, я не говорю уже – самой тряской. Спина у меня вся в синяках.
Элизабет приподнялась и толкнула его:
– Перевернись и покажи мне, какие муки ты принял в надежде заполучить замок и меня.
Джон вскинул бровь.
– У меня уже есть замок. И только ради тебя я подвергаюсь подобным унижениям.
Элизабет внимательно смотрела на него. Неужели у нее в самом деле есть сомнения относительно его мотивов? Снова толкнув Джона, Элизабет заставила его повернуться на живот, и он положил голову на скрещенные руки. Элизабет сдернула покрывало, обнажив спину Джона. Он почувствовал, как она легонько прикоснулась к его лопаткам. По его телу пробежала дрожь.
– Да, действительно синяки, – пробормотала Элизабет. Она легонько поцеловала его в эти места. Затем ее пальцы скользнули вниз и остановились на ягодицах.
– Здесь тоже синяки. У тебя маловато плоти, чтобы она могла служить подушкой.
Элизабет запечатлела поцелуй на его ягодицах. Джон ощутил ее дыхание, и от этого из его головы напрочь вылетели все мысли.
– Продолжай свой рассказ, – потребовала Элизабет.
Джон чувствовал, как ее рассыпавшиеся волосы щекочут его бедра. Он не мог вспомнить даже то, о чем они разговаривали.
– Повозка
Джон потряс головой, чтобы привести в порядок мысли.
– Ну да. Повозку стали осматривать у крепостных ворот. Один арендатор провез меня, рискуя собственной жизнью.
Элизабет перестала прикасаться к его спине.
– Еще один человек, который рисковал ради меня.
Джон повернул голову и увидел печаль на ее лице.
– Не надо, Элизабет. Ты думаешь, они хотят, чтобы ими правил Баннастер? Они предпочитают хозяина, которого знают.
– Но они не знают тебя, – возразила Элизабет.
Джон почувствовал горечь в ее голосе. Он повернулся бы, чтобы лучше разглядеть ее лицо, но, увидев его эрекцию, она, пожалуй, решит, что у него на уме лишь одно.
– Элизабет, ты распоряжалась их жизням и в течение нескольких последних месяцев. Люди доверяют тебе и хотят помочь.
Элизабет улыбнулась Джону, но эта улыбка была невеселой.
– Иди ко мне, – сказал он, подтягивая ее к себе. Они лежали рядом, и Джон следил за тем, чтобы они не соприкоснулись бедрами. – Я здесь. Арендатор цел и невредим. Солдаты осмотрели повозку, и я слышат, что они пытались проткнуть солому, как будто знали, что я там нахожусь.
– И ведь ты был там! – ужаснувшись, выдохнула Элизабет, заглядывая в его глаза.
Джон пожал плечами и поправил подушку под их головами, чтобы им было удобнее смотреть друг другу в глаза.
– Они не нашли меня. Повозку отвезли в конюшню и оставили там не разгружая. Дожидаясь ночи, я подслушал множество разговоров, в том числе и о себе.
Элизабет улыбнулась и поцеловала его в подбородок.
– И о чем же говорили мои конюхи?
– Один из них заявил, что он с самого начала знал, кто я такой, – ответил Джон, поправляя ей волосы.
– Он в самом деле знал?
Джону нравилось, как Элизабет, смеясь, морщила нос, на котором виднелись еле заметные веснушки.
– Другой конюх ему не поверил. Справедливости ради признаюсь, что один из конюхов посчитал меня трусом, потому что я сбежал.
– Как будто ты мог победить Баннастера и всю его армию.
Элизабет обиделась за Джона, и он еще крепче прижал ее к себе. Когда их бедра соприкоснулись, она вопросительно взглянула на него:
– Ты возбудился оттого, что я стала защищать тебя?
Он нагнулся и поцеловал ее за ухом, вдохнув исходящий от нее сладкий аромат женщины.
– Я возбуждаюсь от всего, что ты делаешь. – Джон положил бедро на ее ногу. – И когда ты идешь с подносом через большой зал, и когда становишься на колени во время мессы…
Элизабет прикрыла ему рот ладонью.
– Священник сказал бы, что это грех!
– Я обручен с тобой, и священник скажет, что это почти то же самое, что брак. Муж должен испытывать желание к своей жене, от этого и родятся дети. Разве это может быть грехом?