Выбор
Шрифт:
И я произношу несколько коротких фраз, подойдя вплотную к отцу Кэтрин и ее матери. В комнате воцарилась вязкая тишина, в которой отчётливо прозвучало ''о, Господи...'' Голос Дугласа Трамбала. Адвокат всегда адвокат... Но я верю - не подведёт. Он знает, что такое честь, совесть, иначе не был бы здесь. И Джил... Он хорошо ее воспитал. Отец Кэтрин медленно поднялся со стула, держа за руку свою старую жену, она так и не собрала длинные седые волосы, в беспорядке рассыпанные по плечам. Его сильные узловатые пальцы сжались в кулак, он поднял его, так, чтобы все видели. И в комнате как будто снова прозвучал вибрирующий гул ворот, в которые этот кулак ударил
– Я согласен, мистер Клайд Грифитс. Мы будем ждать исполнения вашего обещания.
Он помолчал, собираясь с силами. Как же он устал... Как все мы устали...
– Исполнение обещания закроет все счета, - он помедлил, раздумывая. И решительно произнес, - Все! И смерть Тимми Мак-Эванса, за которую иначе придется отвечать. Да, произошел Божий Суд, все видели, что был честный поединок... Но не все это примут, мистеры. Не все! А если... Если вы сдержите обещание, то...
Он вытер ладонью вспотевший лоб, снова обвел всех взглядом глубоко сидящих темных глаз. И закончил.
– То я обещаю вам молчание и прощение всех, - он замолчал, крепче сжал руку жены. И повторил.
– всех. Общины и семьи Мак-Эванс. И нашу благодарность.
Калеб Вайнант переглянулся с Рейли, тот коротко кивнул. Дуглас Трамбал смотрит на меня взглядом, в котором сквозит растерянность. Да, не повезло адвокату оказаться свидетелем такого соглашения... Но я повторяю себе - он не подведёт и не выдаст. Если дети - отражение отцов, он - с нами, до конца. В глазах Найта я вижу... Одобрение. Проняло бесстрастную британскую душу? Или просто оценил ход? Но это - не ход. Не уловка. Так и будет. Только бы найти этого ублюдка... Четко очерченные губы Ольги изогнулись в хищной гримаске, жутковато исказившей обычно спокойное миловидное лицо. Заметил, как Трейси покосился на нее... Привыкай, сынок. Гилберт... Он тоже слегка растерян, явно ждал обычного обещания найти и покарать. Привыкай и ты, брат, жизнь больше никогда не будет прежней. И я киваю в ответ, протянув руку отцу Кэтрин.
– Мы выполним обещание. Скоро. Теперь идите.
Он крепко сжал мою руку бугристой натруженной ладонью, так напомнившей мне отца Роберты. У него такая же рука, сильная, мозолистая. Рука мужчины. А если бы Роберта... Прикрываю глаза, прогоняю мысли. Роберта жива и вместе со мной, она совсем рядом и ждет.
– Мы вас отвезем домой, мистер О'Хара, - Найт подошёл к нам и предупредительно застыл рядом, готовый проводить.
Мы молча следили, как они втроём скрылись за тихо закрывшейся дверью. Я подошёл к окну и посмотрел, как один из автомобилей плавно тронулся с места и исчез за поворотом улицы. Все. С его исчезновением перевернулась нелёгкая страница прошедшего дня. Пора двигаться дальше, начинать следующую. Сколько их ещё осталось, прежде, чем все закончится? Что на них написано? Кто доживёт - прочтет и узнает. Оборачиваюсь к сидящим за столом людям. За мной к окну не подошёл никто.
– Клайд, ты серьезно собираешься это сделать?
– Гилберт, наконец, нарушил тяжело повисшее в кабинете молчание. Ему ответил Калеб Вайнант, положив ногу на ногу и сцепив ладони на колене.
– Конечно, он это сделает, Гил. Такими обещаниями не разбрасываются. Да, Клайди?
В меня ощутимо упёрся взгляд его серо-стальных глаз, спрашивая, да?
– Да, мистер Вайнант. Так мы и поступим. Это, как и подтвердил отец Кэтрин, закроет все вопросы и счеты между нами и ирландцами. Успокоит Ликург, фабрику.
Я вернулся к столу, Гилберт пододвинул ко мне графин с водой. С облегчением осушил полный стакан. Гилберт задумчиво посмотрел на меня, на Вайнанта. И тоже кивнул, в его глазах появилось знакомое прицеливающееся выражение. Но сказать он ничего не успел, его опередил Дуглас Трамбал.
– Клайд, Гилберт... Я старше вас, опытнее. И прошу вас хорошо подумать, прежде чем...
Гилберт вскинул на него вмиг похолодевшие глаза, он принял решение. И тихо произнес, как будто... Просил... Этот тон так не вязался с его взглядом...
– Мистер Трамбал... Сейчас мы можем, наконец, всё закончить. Даже то, что, казалось бы, навсегда останется незавершенным, понимаете? Вы меня понимаете?
И адвокат понял, опустив глаза, промолчав. Лора Дайкс. Гилберт вновь напомнил ему о ней. Трейси обеспокоенно посмотрел на отца, на нас, я успокаивающе приподнял ладонь. Ольга что-то шепнула ему, он удивлённо на нее посмотрел. Мистер Вайнант решительно поднялся и прошёлся по кабинету, остановился у доски. Усмехнулся и парой движений губки стер названия, имена, аббревиатуру ИРМ. Обернулся к нам и веско произнес.
– Это уже - дело Комиссии Палмера, которая со дня на день начнет здесь охоту на ''красных''. Что ж, пусть. Пока в Ликурге будут хозяйничать люди Генерального прокурора и маршировать гвардейцы, Клайд должен сделать то, что обещал отцу Кэтрин, и, таким образом, по-настоящему завершить эту заварушку. Я правильно понимаю происходящее?
И он крупными буквами вывел на доске одно слово - Утика. Этим он подвёл черту под сомнениями и раздумьями, если они у кого-то были. По комнате как будто пронеслась струя свежего воздуха, все зашевелились. Вайнант коротко кивнул нам, вернувшись на свое место и что-то тихо сказав Рейли. Я же обратился к Найту и Гилберту.
– Есть в доме нормальная карта окрестностей Утики?
Гил кивнул и молча вышел, вскоре он вернулся с большим атласом, который разложили на столе. Все заинтересованно подошли или пересели поближе, я взял в руки карандаш, посмотрел на брата и крутанул его в ладони. Он улыбнулся.
– Будем исходить из того, что написано в письме, и что Кэтрин добралась до Утики.
– Мистер Грифитс, вы позволите?
В разговор неожиданно вступил Рейли, он взял кусок мела, кинул взгляд на разворот... И несколькими точными штрихами воспроизвёл перед всеми на доске карту из атласа. Я только мысленно покрутил головой, а заодно и представил себе, какую территорию нам предстоит обследовать, чтобы проследить путь погибшей девушки. Несколько ударов мелом, на схеме появились точки - Утика. Рим. Клинтон. Херкимер. Онеида. Эти четыре городка окружили Утику неровным кругом. Ещё одно уверенное движение руки - длинная изогнутая линия севернее. Он указал на получившийся изолированный большой район, я краем глаза слежу по атласу. Ясно. Озера, леса. Если Кэтрин убита, то не в городе. Озера... В сердце заполз нехороший холодок... Рейли тем временем продолжил объяснение.
– С севера у нас несколько больших озёр и лесных курортов, там сейчас очень много людей.
Он обозначил большой овал.
– Озеро Онеида.
Ещё один неровный круг.
– Озеро Феррис.
Все внимательно слушают, Трейси поднял руку, Рейли вопросительно посмотрел на него.
– Да, мистер Трамбал?
– Я бывал там, на Феррис-лейк, - он нерешительно посмотрел на Ольгу, она кивнула, - очень много людей, гостиницы сейчас должны быть переполнены.