Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Джил, а отец? Неужели он согласится тебя отпустить? Не на пикник все же едем, Рейли не зря с нами. И... А что будет с твоей собственной репутацией, кстати?

Она только усмехнулась.

– Понимаю, что я всего лишь слабая девушка, но при этом не изнеженная кукла. А отец... Он уже знает. Что касается приличий... Репутация одной девушки легко уязвима, у сразу двух - она куда прочнее.

Все готово. Вещи, палатки, оружие погружены в три тяжёлых мощных ''линкольна''. Рейли и его люди уже в автомобилях, готовы выезжать. Слова сказаны. Пора. Гилберт молча кивнул

мне и занял место в знакомом темно-синем олдсмобиле, с ним ещё один человек из охраны. Теперь мы, наша маленькая невзрачная ''жестянка'' среди этих монстров выглядит золушкой. Киваю Роберте и Джил, они переглянулись и быстро забрались внутрь, Роберта рядом со мной. И снова вижу что-то странное - она оглядела автомобиль, словно впервые в нем оказалась, почему-то осторожно провела кончиками пальцев по крыше. Зачем? Что не так? При Джил решаю не спрашивать, потом. Сзади послышался облегченный вздох и бормотание.

– Слава богу, а то они меня уморили наставлениями.

Берта вздрогнула, словно очнувшись, обернулась и спросила.

– Кто тебя уморил? Отец?

– Ага, и будь осторожна, и не отходи от Клайда с Робертой, и...

– И горячее молоко на ночь!
– я решительно прерываю начавшееся девчачье щебетание, - девчонки, тихо. Выезжаем.

К автомобилю подошёл мистер Вайнант, склонился к окну и оглядел нас внимательным серо-стальным взглядом.

– Береги их, сынок. Роберта...

– Что, мистер Вайнант?

– Ты ещё можешь выйти и поехать со мной и Констанцией.

Воцарилось молчание, Берта засопела, начиная кипятиться. Она уже немного освоилась в этой светской компании и не так робеет, как совсем недавно. Джил подалась вперёд, готовясь поддержать. Калеб насмешливо прищурил глаза, ожидая, чем ответит Берта. И она ответила...

– Мистер Вайнант, давно хочу вас спросить...

– О чем же, девочка?

– Что такое ''заправить джерри''? Вы грозились, что ваш брат это сделает и мэру, и шефу полиции...

Даа... Вид покрасневшего воротилы-оружейника, только вчера палившего очередями посреди Ликурга, без сомнения, надолго запоминающееся зрелище. Джил, по-моему, вообще подавилась, упав назад в приступе смеха. Я затаил дыхание, ну, Берта... Калеб же невнятно промямлил, сразу забыв, что собирался предложить ей выйти.

– Ээ... Понимаешь...

Роберта поняла, что сморозила что-то не то и растерянно на нас всех посмотрела, оглянулась на сотрясающуюся от смеха Джил. Растерянность начала переходить в обиду, это заметил Калеб и решительно произнес, махнув на нас рукой и откашлявшись.

– Это, моя дорогая, любимое занятие нашего президента Гардинга. Мой брат Джон, как его преданный соратник и губернатор штата, также умеет и любит это делать при случае. В подробности же тебя, уверен, с радостью посвятит муж.

Он подмигнул и с явным облегчением отошёл от нас подальше. Широко распахнутые глаза Роберты проводили его и обратились на меня. С вопросом. Я пожал плечами, ничем не могу помочь и никаких подробностей насчет таинственного 'джерри' не знаю. С заднего сиденья донеслось сдавленное.

– Ни слова больше, умоляю... Иначе я умру прямо здесь. Берта!

– Что?

– Я тебе сама потом расскажу, в чем тут дело и что это за ''джерри'' такой...

Последним номером идут Сирил с Найтом, что меня изрядно позабавило, несмотря на весь общий драматизм происходящего.

– Познакомьтесь, Сирил Арцеулов - Питер Найт.

Да, вот это выучка... Пажеский Корпус Сирила и бог весть что и где - Найта. Оба сохранили совершенно бесстрастные лица, обменявшись вежливым рукопожатием.

– Сирил, ты будешь держать себя в руках?

– Почему ты спрашиваешь?

– Потому что в отсутствии нервов у Найта я уже имел случай убедиться. А тебя я видел только в отеле, соборе и в парке, швыряющим томагавки. На вокзале же от твоего голоса мурашки по коже бегали. Так как?

– Не волнуйся. А то, что этот парень на вокзале ломал комедию, я понял уже давно. Он с нами - мне достаточно.

День первый. 11.35.

Ликург - Долвилль.

Конвой двинулся, осторожно пробираясь по необычно пустынным ликургским улицам. Мы следуем пятым, предпоследним номером, за автомобилем Гилберта. Оружие никто на виду не держит, не следует сейчас нервировать полицию и армию. Вот и центр города. О чем-то перешептывающиеся Роберта и Джил притихли, глядя в окна. Разбитые витрины магазинов, кое-где на стенах угольно-черные пятна, следы попыток поджога. На ходу присматриваюсь, магазин Шорта не выглядит пострадавшим. А вот и он, выглянул на улицу, посмотреть, кто проезжает. Узнал нас, приветственно поднял руку и слегка поклонился. Лицо бледное, испуганное. Такого тут наверняка раньше и близко не происходило. Шепот Джил.

– Вы его знаете?

– Да, это мистер Шорт, Клайд у него покупает костюмы и всякое прочее, - Берта тоже шепчет, широко раскрытыми глазами озирая нерадостную картину вчера ещё веселого и беззаботного Ликурга.

''Спенсер''. Дверь вынесена, в широких панорамных стеклах фасадных окон зияют огромные бесформенные дыры. Вокруг на тротуаре и мостовой - уродливые ямы, там из облицовки выворачивали плитки. Усмехаюсь, асфальтом надо покрывать, тогда пролетариат будет безоружен. Пока не раздобудет стволы...

Автомобили медленно проехали центр и выехали на Сомерсет-роуд, я помню карту. Отсюда мы попадем на объездное шоссе и двинемся на запад, в сторону Утики. Что там? Головная машина остановлена патрулем. Двое полицейских и наряд гвардейцев, пятеро. Все вооружены. Вижу, как Рейли, не выходя из автомобиля, что-то показывает офицеру. Я уже знаю, у него тоже федеральная лицензия частного детектива, что позволяет вести независимое расследование, производить дознания, аресты и обыски. Вдоль остановившейся колонны прошли двое гвардейцев, внимательно заглядывая внутрь.

– Добрый день, мистер, дамы.

Веснушчатое широкое лицо, покрытое капельками пота, он старается выглядеть и говорить серьезно, парнишка лет двадцати. Вежливо здороваемся в ответ.

– И вам добрый день, офицер, - немного грубой лести не повредит, вижу, как он приосанился, - все в порядке далее по дороге?

Он оглянулся назад, там старший патруля все ещё беседует с так и не выходящим Рейли.

– Да, все спокойно, сэр. Далеко направляетесь?

Все оговорено заранее, Рейли дал четкие инструкции на этот случай. Делаю слегка растерянное лицо и показываю на девушек, Джил и Берта выглядят очень испуганными. Джил ещё и хлопнула глазками ну очень умильно, солдатик загляделся...

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII