Выбор
Шрифт:
– Нет, конечно, я не против и даже очень рада, что мы вместе. А Клайд уж как-нибудь нас потерпит. Гил, что по плану дальше?
Сирил неторопливо положил свой ключ в карман плаща и негромко спросил.
– Агенты уже выехали на маршруты?
– Мы разъехались не доезжая Утики, думаю, они вскоре начнут поиск, - Гилберт оглядел вестибюль поверх наших голов, - Клайд, что скажешь? Сирил? Следят?
Он спокойно признал, что сейчас поведем мы с кузеном Ольги, как имеющие опыт. Происхождение моего опыта Гилберт наверняка уже понял, но, как
– Нет, Гил, пока ничего. Но мы только приехали, рано делать выводы. Как ты нас записал?
Он пожал плечами.
– Как и условились, под настоящими именами. Мы не прячемся. И, вот... Это ждало нас у администратора.
Из другого кармана он достал сложенный вдвое листок бумаги, протянул мне.
''Холл. Семь часов вечера. О.М.''
– Орвиль Мейсон подтвердил встречу, - возвращаю записку Гилу и беру Роберту за руку, - полагаю, мы уже достаточно постояли в центре зала на виду у всех. Предлагаю подняться в наши комнаты, расположимся, переоденемся. И девушкам надо прийти в себя. И, Джил, тебе не надо домой позвонить, сообщить, что все в порядке?
Черт... Сказал и прикусил язык от досады. Как мы могли забыть? Берта прижала ладони к щекам, растерянно на меня посмотрев, пролепетала.
– Клайд, я забыла... И ты тоже...
Джил обеспокоенно заглянула ей в лицо и коснулась плеча.
– Берт, что случилось? Что вы с Клайдом забыли? Ну не молчи!
Роберта сокрушенно прошептала, опустив руки.
– Мои родители... Они в Бильце и наверняка уже узнали обо всем, что было. Побежали звонить нам домой, а нас нет... А мы забыли им позвонить... Они там с ума сойдут...
Джил взяла ее за руку, оглянулась на нас.
– Мальчики, постойте тут пока, мы звонить.
И решительно повела Роберту к телефонным кабинкам, что-то ей на ходу втолковывая. Переглянулся с Сирилом и Гилбертом, они оба пожали плечами - ты их с собой взял, Клайд, ты ими и занимайся.
– Мама, мамочка! Это я!
– Господи, доченька, где ты, откуда звонишь, вы дома? Что там у вас происходит? Слухи ходят ужасные, мы уже собирались ехать в Ликург вас разыскивать. Почему ты не позвонила сразу?
– Мамочка, прости, простите нас, было очень много всякого, я потом тебе расскажу. И какое-то время была оборвана связь, нельзя было звонить. Но мы в порядке! Я и Клайд, все хорошо!
– Мы с трудом дозвонились до вашей хозяйки, миссис Портман, она сама в страхе, такое нам наговорила... Что вы приехали, а вас сразу вызвали куда-то запиской, сплошные загадки. Отец уже был готов ехать в Ликург.
– Мама, передавай ему и всем привет, не волнуйтесь за нас! Мы тут не одни, с друзьями...
– Где вы, не в Ликурге? Бобби, ты куда-то пропала, тебя не слышно! Мистер Уилкокс, что-то с телефоном!
– Мама, не кричи так, и телефон в порядке. Мы с Клайдом и друзьями в Утике.
– В Утике? Почему? Бобби, я же по голосу слышу, что-то случилось! Ты что-то скрываешь... С кем вы там, где?
– Мама, мне пора. Я не могу тебе сейчас сказать, но все со мной и Клайдом хорошо, и мы здесь с друзьями, с Гилбертом. Слышишь? С Гилбертом Грифитсом, он кузен Клайда и сын хозяина нашей фабрики. Так что не волнуйся за нас и я буду тебе звонить! Все, я бегу!
– Отец? Здравствуй, это Джил. Как вы, все спокойно?
– Здесь да, город основательно прихлопнули. За нас не переживай. Трейси и Гертруда молчат, как рыбы, хотя их все уже замучили расспросами, куда ты пропала вместе с Гилбертом, Клайдом и Робертой.
– Проснулись, друзья-подружки... Пусть и дальше молчат. Или... Ладно, неважно.
– Как у вас там дела, Джи, добрались, все хорошо? Я даже не знаю, одобряю ли твой поступок или сержусь на него...
– Ты хорошо меня воспитал, отец. Помнишь разговор вечером у тебя в кабинете?
– Конечно, помню.
– Спасибо тебе за него. Ты сказал тогда совсем немного, но достаточно.
– Ты хорошая дочь, Джи. Мама гордилась бы тобой, вами всеми.
– Надеюсь. Отец, можешь позвать Трейси или Герт? Лучше брата.
– Берта, ты все слышала?
– Да.
– Мы сейчас кое-что сделаем, чтобы и в Ликург забросить крючок.
– Джил, а можно? Давай спросим Клайда... или Гилберта... Страшно...
– Тсс, Трейс тут...
– Трейс, мало времени, послушай... Кто вас с Герт расспрашивает о нашем исчезновении?
– Тебе список нужен, Джи? Да все уже успели, Бертина, Вайнет, Нина... Гарриэты... Даже странно, то пропали, то вдруг появились.
– Кто-то был особенно настойчив?
– Джи, опомнись... Неужели ты думаешь, что убийца - кто-то... Из наших?
– Финчли появлялись? Сондра, Стюарт?
– Нет. Стюарт, как я слышал, пропадает на фабрике, а Сондра... Никто ее не видел уже несколько дней. Одни говорят, засела дома, другие - что на Двенадцатом, третьи - вообще якобы видели ее поздно вечером носящейся на автомобиле вокруг Ликурга. Странно это все...
– Трейс, если вас будут ещё расспрашивать о нас, больше не молчите, говорите правду - мы в Утике и ищем следы пропавшей девушки, помогаем полиции. С нами тут сам прокурор округа.
– И почему вы это делаете?
– А этого ты не знаешь, Трейс, мы очень загадочно выглядели. Понял?
– Не хочешь объяснить что-нибудь, сестрёнка? Может, приехать к вам в Утику?
– Нет, не нужно. Просто сделай, что прошу. И если увидишь что-то странное, сообщи. Я буду звонить. Хорошо?
– Ты думаешь...