Выброшенный в другой мир. Дилогия
Шрифт:
– Или план составлял дилетант, или слугой сознательно пожертвовали, - перед началом операции говорил своим людям Джок.
– Любому опытному в наших делах человеку должно быть понятно, что после пропажи баронессы мы с вами начнем рыть землю, и не потребуется много времени, чтобы связать ее исчезновение с утренним выездом кареты. И самого слугу, и его дом должны тут же проверить. Что из этого следует?
– Ее должны забрать сразу же после приезда, - сказал старший группы.
– Слуга может приехать домой только днем, поэтому за домом должен наблюдать кто-нибудь из соседей. Несколько серебряных монет...
Так и оказалось. Минут через пять после отъезда
– Значит, барон Бенхам, - задумчиво сказал Джок, когда они с Сатарди поднялись из подвала после допроса.
– Я такого не припомню.
– Я тоже вроде не слышал, - отозвался Сатарди.
– Нужно посмотреть по записям и поспрашивать ребят, может быть, его кто-то знает. И в любом случае в столицу нужно посылать группу.
У баронессы Луизы Дюман была одна слабость: ей очень нравились мужчины, причем именно во множественном числе. Пока был жив муж, приходилось сдерживать свои аппетиты, но мужа убил в поединке один из ее кавалеров, и овдовевшая баронесса очень быстро приобрела репутацию жадной до мужчин особы, выделившись среди других любительниц амурных приключений. Сделать это было нелегко, потому что столица славилась легкостью нравов, и заполнявшие дворец короля дворяне легко находили себе пару среди молоденьких девиц, не утруждая себя долгими ухаживаниями и тратами. В последнее время стало трудно найти щедрого и приятного в общении кавалера, а баронство после смерти мужа давало слишком мало средств, чтобы удовлетворить аппетиты Луизы. Она поменяла двух управляющих, но дела пошли только хуже. Баронесса боялась, что если ушедшую в поход армию постигнет неудача, то ей вскоре придется самой искать мужчин в провинции. Сейчас ее поочередно навещали двое: противный, но щедрый барон Бенхам и молодой сын барона Ремара, которого не взяли в армию из-за возраста. Парню еще не исполнилось пятнадцати лет, и он был единственным наследником ушедшего в поход отца. Баронство было богатым, и барон оставил много денег своему отпрыску. Теперь эти деньги выкачивала из юнца Луиза.
Вошедший слуга доложил, что приехал некий шевалье Салан и просит ее об аудиенции.
– Приведешь его в малую гостиную, - приказала Луиза.
– Он хорош собой?
– Лет двадцать, крепкий, лицо обыкновенное, одет не слишком богато, но приехал в сопровождении шести всадников. Все на отличных конях и хорошо вооружены.
– Значит, в малую гостиную, - повторила баронесса, осмотрев себя в зеркало и поправив прическу.
– Рад видеть жену своего друга!
– приветствовал хозяйку вошедший шевалье.
– Вы, баронесса, по-прежнему прелестны!
– Благодарю, - сказала она.
– Разве мы знакомы, шевалье?
– Достаточно того, что я вас знаю, - усмехнулся шевалье.
– Я вас, Луиза, попрошу о небольшом одолжении. Но сначала ответьте на один вопрос: как вы относитесь к барону Бенхаму?
Он как-то неожиданно быстро оказался совсем рядом с ней.
– Противный и слабый как любовник, хотя самомнения на троих, - ответила слегка напуганная баронесса, отодвинувшись от мужчины насколько позволяла обстановка.
– Кто вы такой и что вам от меня нужно?
– Лучше вам этого не знать, баронесса. Еще один вопрос: почему он не в армии короля?
– Он с кем-то договорился и разыграл дуэль. Якобы его противник не так посмотрел на его жену. Ему поцарапали правую руку, а идти в поход с раной... Положенное количество солдат он выделил, но отправил с ними племянника.
– С этим ясно. Раз вы так относитесь к барону, значит, не будете возражать, если мы его у вас похитим? Советую хорошо подумать, прежде чем ответить. Со мной шестеро головорезов, которым ничего не стоит оставить в вашем особняке одни трупы. Подумайте, стоит ли этот боров вашей жизни.
– А почему бы вам его не забрать в другом месте?
– Он выехал из своего особняка и сейчас в сопровождении охраны из двух человек едет сюда. Еще слишком светло, и на вашей улице много прохожих, а у меня нет ни времени, ни желания ждать, когда он вас покинет. Итак, ваше решение?
– Вы не оставляете мне выбора.
– Разумно. Тогда отдайте приказ своим слугам ни во что не вмешиваться. Можете, когда стемнеет, заявить о его похищении в службу охраны Короны. Я вас покидаю и надеюсь на ваше благоразумие. И поспешите, потому что карета графа будет здесь с минуты на минуту.
Луиза схватила колокольчик и приказала прибежавшему слуге:
– Фред, сейчас подъедет барон Бенхам. Впустите его во двор и ни во что не вмешивайтесь. Тебе все ясно?
– Конечно, ваша милость, - ответил слуга, с испугом посмотрев на собеседника баронессы.
– Тогда выполняй! И побыстрее!
Слуга выбежал из гостиной и уже через несколько минут был у ворот, где и передал приказ госпожи трем охранникам.
– Чуть не опоздали, - сказал шевалье.
– Баронесса, не угодно ли взглянуть?
Луиза поднялась с кресла и на негнущихся ногах подошла к выходившему во двор окну. Она увидела, как охрана открыла ворота и впустила во двор запряженную четверкой лошадей карету и двух всадников. Люди шевалье быстро оттеснили в сторону охранников баронессы и закрыли ворота. Луиза отвлеклась, бросив взгляд на стоящего рядом мужчину, но когда она опять выглянула в окно, связанных охранников барона и кучера уже сажали в карету.
– Вот и все, - подвел итог шевалье.
– Спасибо за содействие. Вы все-таки заявите о похищении, а то кто-нибудь из слуг проболтается, и у вас могут быть неприятности.
Вскоре карета барона Бенхама, окруженная вооруженным эскортом похитителей, ехала прочь от столицы. Смеркалось, и вдоль дороги по обеим сторонам темнел лес.
– Останови, - приказал Салан своему человеку, исполнявшему обязанности кучера.
Он спешился и открыл дверцу кареты, в которой сидели связанные пленники. Первыми на дороге оказались оба охранника и кучер.
– Развяжите им руки, - приказал Салан и, не дожидаясь выполнения своего приказа, продолжил: - Мы вас отпускаем. Можете вернуться в особняк барона, но не советую: ничего хорошего вас там не ждет. Возьмите по одному золотому, а в узле ваше оружие. До столицы недалеко, так что как-нибудь доберетесь. И держитесь вместе, а то здесь много волков.