Выброшенный в другой мир. Книга вторая
Шрифт:
Все опять сели в экипаж и поехали обратно. Второй выстрел делали не в реку. По команде профессора баллисту задрали носом вверх, насколько это было возможно. Снаряд укладывали с особой осторожностью, и профессор настоял на том, чтобы Сергей с Альдой укрылись за забором.
– По моим расчётам, он должен взорваться в воздухе, – сказал он Сергею. – Если взорвётся при ударе, вы из-за забора всё равно увидите. А у меня на душе будет спокойней. Мало ли что может случиться!
Баллиста метнула в небо снаряд, за которым все наблюдали, затаив дыхание. Превратившись в точку на небе, он пошёл вниз и вдруг превратился в огненный цветок.
– Поздравляю! – сказал Сергей профессору со студентом. – Жаль, что селитра созреет не раньше чем через год и мы не наделаем её к началу войны. Пошлите солдат проследить, чтобы ничего не загорелось от взрыва, а мы с вами вернёмся в замок. Пусть герцогиня едет в экипаже, а мы пойдём пешком, заодно и поговорим… Работу по отработке снарядов вы, можно считать, закончили, – продолжил он, после того как профессор отдал необходимые распоряжения и они вдвоём пошли к воротам замка. – Теперь нужно наделать этих снарядов как можно больше. Помимо больших снарядов для баллист, нужно изготовить их меньших размеров, чтобы можно было бросать руками. В них уже используйте фитили с обычной пропиткой, не погаснут. Теперь вопросы по баллисте. На что она рассчитана?
– Наш инженер утверждает, что толкатели нужно заменять через двадцать выстрелов, тетиву – через сто, а вся баллиста рассчитана на три сотни выстрелов.
– Если я его не увижу, скажите сами, чтобы запускал в производство полсотни баллист, а из одной из уже готовых нужно стрелять подходящими по весу камнями, пока она не развалится.
– А вы сейчас куда собрались, милорд?
– Съезжу с женой к баронам Кариш, и не исключено, что у них заночуем. У вас дела идут прекрасно, только сдерживайте самоубийственные порывы своих студентов. У меня на вас очень большие планы, так что постарайтесь остаться в живых.
Двухмачтовый корабль «Звезда империи» вышел из бухты, в которой располагался порт Лузанны, и взял курс на юг. Горная система, которая разделяла Сандор с Сотхемом на побережье, продолжалась и в проливе, выходя из него уже на побережье империи. Скрытые водой вершины не представляли опасности для мореплавателей, за исключением мест, в которых скалы выходили на поверхность или поднимались к ней опасно близко. О них знали и старались обходить, уклоняясь далеко к югу, чтобы вблизи берегов Сандора поворачивать на восток и идти в Сотхем вдоль побережья. Наличие на кораблях империи неизвестного в королевствах компаса позволяло плавать здесь летом без большого риска.
Северу на корабле выделили самую лучшую каюту, но он большую часть времени проводил на палубе, с детским восторгом всматриваясь в морской простор, слушая крики чаек и вдыхая свежий, напоённый запахами моря воздух. В Сотхем обычно добирались за два-три дня, в зависимости от ветра. И в этот раз они бросили якорь в порту Барина к исходу второго дня плавания. Разгрузку судна перенесли на утро, и вся команда осталась ночевать на корабле, поэтому на пирс сошли только Север и первый помощник капитана, который взялся отвести молодого человека в факторию и помочь донести его вещи. Идти пришлось минут десять, после чего столько же тарабанили в запертые ворота фактории и вели переговоры с заспанным сторожем. Наконец пришёл нанятый Альтом Мортом приказчик и отвёл злого как демон Севера в свободную комнату взятого в аренду дома. Утром квестор направился искать Тира
– Где ваши люди, господин квестор, этого я знать не могу, – виновато сказал он Северу. – Я их привёз и приютил на первое время, а потом они переселились из порта в город. Так что искать их нужно там. Если захотите поехать, могу предложить свой экипаж.
– А где мне лучше устроиться самому? – спросил его Север. – Какой посоветуете постоялый двор?
– Из приличных и не очень дорогих здесь только «Матушка Жоке», – ответил Тир. – Я советовал его и всем остальным, так что, может, вы их там и найдёте.
– Тогда, любезный хозяин, я воспользуюсь вашим предложением. Кучер знает, куда ехать?
Через час Север вздохнул с облегчением, вселившись во вполне приличный двухкомнатный номер в рекомендованном ему заведении, расположенном в самом центре города, рядом с магистратом. Двое слуг помогли ему принести и разобрать вещи, двое других быстро сервировали стол в гостиной такими блюдами, от одного вида которых рот наполнился слюной. Жизнь налаживалась, и довольный Север с аппетитом пообедал и подошёл к хозяину справиться о своих людях. Разговор он начал издалека.
– Скажите, любезный хозяин, почему у постоялого двора такое странное название? – спросил он у невысокого флегматичного мужчины, сидевшего за хозяйской конторкой. – Я даже вначале подумал, что он принадлежит женщине.
– Правильно подумали, – равнодушно ответил тот. – Хозяйка здесь не сидит и вообще редко появляется, а я управляющий.
– Вы знаете, я приезжий…
– Я понял это по акценту, – перебил его управляющий. – Вы можете не тратить время на вступление. Если что-то нужно, так и скажите. Всё, что в моих силах, я для вас сделаю. Это моя обязанность.
– Приятно иметь дело с таким предупредительным человеком, как вы! – польстил ему Север. – Я хочу узнать, не проживает ли у вас господин Эгар Жано.
– Эгар Жано? – переспросил управляющий. – Был такой. Его вчера убили.
– Как? – оторопел квестор. – Почему?
– Я не могу вам сказать, как его убивали, потому что при этом не присутствовал, могу ответить на вопрос почему. Он перебрал вина и оскорбительно отозвался о ком-то из посетителей трапезного зала. У нас здесь принимают пищу не только постояльцы, прийти может любой. Вот они и вышли на площадь выяснить отношения. У нас это обычное дело.
– А Жорес Горли?
– Этого тоже убили.
– А его-то за что?!
– По нему я не могу ничего сказать. Это вам нужно обратиться в городскую стражу. От них приходил человек, чтобы вернуть нам найденные при теле ключи. У нас на каждом есть своя бирка.
– А Орди Ланше? Этот, надеюсь, ещё жив?
– Этого я не знаю. Три дня назад был живой, когда от нас съезжал.
Как выяснил расстроенный Север, остальные двое агентов в заведение не вселялись.
«И что теперь делать? – думал он, лёжа на кушетке в гостиной. – Пока они сами не выйдут на связь, я не смогу их разыскать. Остаётся или возвращаться ни с чем, или самому ехать в столицу. Возвращаться с пустыми руками и докладом о гибели двух агентов из пяти? После такого доклада точно уберут от дела. Тот же Селий Кларт и уберёт. Но ехать через всё королевство одному… Нужно ещё раз поговорить с управляющим».