Выброшенный в другой мир
Шрифт:
– По мере накопления важной информации, но не реже одного раза в декаду. Последний был дней шесть назад.
– Что сообщал?
– Герцог с холодами должен отправиться к королю с частью армии. Точная дата отправки не установлена.
– Это все?
– Было еще по личности герцога.
– Что именно?
– Сообщали, что по достоверным сведениям он неравнодушен к дочери некоего бывшего барона, лишившегося имения из-за участия в мятеже.
– Имя девицы указывали?
– Было записано, но я точно не помню. Или Альра или Альта.
– Довольно, отведите его на место.
–
– В камере снимите с него путы. Только хочу предупредить. Вы себя показали умным человеком, с которым можно иметь дело. Не надо портить сложившееся о вас мнение. Если надумаете бежать, подумайте, стоит ли? От моих ребят сбежать пока не удавалось никому. Не думаю, что вы будете первым.
– Можете быть свободными, – приказал Джолин своим помощникам, когда заключенного увели. – Позже я еще просмотрю записи допроса.
Когда все вышли, он подошел к ширме.
– Вот вы и услышали, – сказал он Альде, глядя в сторону. – Много вам от этого радости? Я поговорю с Джоком. Думаю, что последняя запись из допросных листов исчезнет.
– Спасибо, – с красными от смущения щеками поблагодарила девушка, тоже отведя взгляд. – Вы были правы, а я – нет.
– Пойдем, дочка, – ласково сказал барон, обнимая Альду за плечи. – Уважаемый Джолин, у меня к вам будет маленькая просьба. Не уделите ли вы мне немного времени, как освободитесь? Ну и отлично. Я буду у себя.
– Что это? – тупо спросил Джолин, когда его отвели в библиотеку и показали открытый сундук, на две трети наполненный динариями.
– Это золото, которое мы хотим отдать на хранение в казну герцога. Беретесь доставить?
– Сколько здесь?
– Пять тысяч восемьсот сорок три имперских динария. Это примерно девять с половиной тысяч золотых.
– Откуда столько золота?
– Наши девушки нашли в подземелье. А откуда, я еще буду разбираться.
– Боюсь, для такого у меня слишком мало людей.
– Я вам дам еще пять своих стражников и карету. Потом они ее пригонят обратно. Послушайте, Джолин, я не могу держать такое здесь. Если об этом узнают, вы никого из нас больше не увидите. А для вас никакого риска нет. Больших ватаг поблизости не осталось, а у вас будет четырнадцать вооруженных мужчин, считая вас самих и кучера. И заключенного посадите в карету.
– Ладно, попробую. Вот ответьте мне, пожалуйста, барон, на один вопрос. Это место здесь такое, что все тайны именно здесь, клады – тоже здесь, даже шпионы короля Мехала и те окопались на вашем постоялом дворе! Или это вы с дочерью так на все влияете, что где вы ни появитесь, сразу непременно что-то начинает случаться? Почему у вас не получается жить спокойно?
– Не знаю, Джолин, но думаю, что дело все же в месте. Вернее, в людях, которые здесь жили. Слишком много тайн и загадок, вы и половины их не знаете. Постараюсь на досуге разобраться, если он будет этот досуг. Вы когда собираетесь возвращаться?
– Завтра с утра получу донесение с постоялого двора о результатах обыска, и поедем.
– Тогда я тоже завтра с утра подготовлю карету с золотом и стражников. И учтите, что мои люди не в курсе того, что везут.
Альда не таскала сундуков с золотом, но за сегодняшний день сильно устала. Она добралась до спальни с одним желанием – завалиться в кровать и уснуть. Обиженный Алекс уже лежал в кровати, воспользовавшись услугами Ани, и старательно делал вид, что в помещении, кроме него, никого нет. Пришлось идти к сыну разбираться.
– Алекс, – обратилась Альда к ребенку, присев на краешек кровати. – Как ты думаешь, почему я тебя сегодня с собой не взяла? Если ты полагаешь, что только из-за того, чтобы с тобой не возиться, то это совсем не так. Мы были в подземельях, и поверь, что это в вашем замке не самое приятное и безопасное место. И дело не в каких-то там призраках. Там очень темно и путаная система коридоров, в которой может затеряться не только маленький мальчик. Ты знаешь, что в вашем подвале пропал один из слуг, а остальные теперь не хотят в него спускаться? Нет? Значит, тебе просто об этом никто не говорил. Твои предки, которые для чего-то все это понастроили под землей, вполне могли понаставить там ловушки. Мне и так было страшно, еще не хватало трястись там из-за тебя. Если бы я тебя не любила, какой мне смысл тебя останавливать? И твоя обида за мою заботу больно ранит меня в сердце.
– Прости, мама! – сын выбрался из-под одеяла и уткнулся лицом ей в колени. – Я был не прав.
«И за что мне такое счастье?» – думала Альда, прижимая к себе не рожденного ею, но от этого не менее любимого сына.
– Хорошо, что ты меня понял и больше не сердишься. А теперь марш под одеяло, не то замерзнешь.
Она подошла к своей кровати, на которой обнаружила полученные от Джолина и забытые за заботами письма. Лампа светила достаточно ярко, и, усевшись на свою кровать, Альда принялась за чтение. Первым она прочитала письмо сестры герцога. Лани написала много обо всем, но после прочтения ее письма в голове осталось только то, что она скучает по ней и брату. Письмо Джока было очень коротким.
« Альда, – писал он. – С вашим отъездом в замке стало скучно и уныло. Многие здесь к вам привязались. До сих пор наибольшим успехом пользуются рассказы о ваших подвигах. Мне вас тоже очень не хватает, и я сильно завидую вашему отцу, рядом с которым есть такая замечательная дочь. Мне это, к сожалению, не дано. Пока много работы, но я обязательно выберу время к вам наведаться. На этом все. Любящий вас...» Дальше шла неразборчивая закорючка. Письмо Джока вызвало на ее лице улыбку, которая не погасла и тогда, когда девушка легла в постель и затушила лампу. Хорошо, когда есть настоящие друзья. Никакие призраки их этой ночью не беспокоили.
Глава 13
Утром, перед самым завтраком, Альда подошла к о чем-то беседующему с отцом Джолину и протянула ему несколько писем.
– Извините, что вмешиваюсь в разговор, но вы после завтрака собираетесь уезжать. Не передадите эти письма герцогине и барону Лишнею?
– Конечно, баронесса, – улыбнулся ей Джолин, забирая конверты. – Они, несомненно, будут рады.
Джолин уже получил рапорт о результатах обыска на постоялом дворе, и больше его в замке ничего не держало. Поэтому, как только все поели, гости пошли седлать лошадей, и вскоре через широко распахнутые ворота замка Ксавье выехала карета в сопровождении четырнадцати всадников.