Вымпел мертвых. Балтийские кондотьеры
Шрифт:
Вот только за удачные действия своих современных собратьев по флоту пришлось расплачиваться японским ветеранам. Самые медленные корабли, взятые с собой больше для массовки нежели для непосредственного участия в бою, адмирал Ито вполне обоснованно поставил в конец колонны и так же как несколькими минутами ранее наиболее старые корабли китайского флота попали под обстрел самых мощных японских крейсеров, все они оказались под прицелами броненосных представителей китайского флота.
Обделив вниманием казематный броненосец "Фусо", оба китайских броненосца вместе с парой крейсеров сосредоточили огонь на старом броненосном корвете "Хиэй" и пытавшемся укрыться за ним штабном судне "Сайкё-мару". Дистанция, сократившаяся до 7 кабельтовых позволяла
Целой цепью разрывов вздулся правый борт броненосного корвета после того как два двенадцатидюймовых снаряда разорвались в его нутре. Первый, разорвавшись вблизи кают-компании, оставил офицеров корвета без места сбора и отдыха, заодно хорошенько проредив их каюты и личные вещи. Это повреждение оказалось донельзя обидным, но не смертельным. А вот второй снаряд мгновением позже проломив трехдюймовый броневой пояс, разорвался на батарейной палубе, вызвав детонацию и возгорание сложенных у ближайшего 150мм орудия пороховых зарядов и снарядов. На несколько секунд вся центральная часть семидесятиметрового корабля скрылась в клубах черно-серого дыма и целого клубка огненных языков.
Посчитав подобное повреждение критическим и заранее похоронив получившего увесистый удар противника, оба броненосца при поддержке крейсеров сосредоточили огонь на пытающимся удрать штабном судне, дав команде "Хиэй" столь необходимую передышку. Более четверти экипажа корвета выбыли из строя в результате этих двух попаданий. Еще столько же, по большей части отдыхающая смена кочегаров и марсовые, оказались задействованы на тушении разгорающегося пожара. Вот только передышка оказалась совсем недолгой. Не прошло и пары минут как носовую часть корвета сотряс очередной взрыв, а затем еще один и еще один, уничтоживший носовое 170 мм орудие и вызвав очередной пожар.
На открытом мостике "Полярного лиса" за завязкой сражения, можно сказать, из первых рядов, наблюдали Иениш с Протопоповым, отмечая мельчайшие ошибки и недочеты в действиях как обоих флотов, так и каждого отдельного корабля. Оба прекрасно рассмотрели как два японских крейсерских отряда, по четыре вымпела каждый, одного за другим буквально раздавили правофланговые легкие крейсера китайцев, обратив их в бегство, после чего принялись последовательно поворачивать на помощь попавшим под огонь китайских броненосцев тихоходным кораблям их флота.
Оба видели как над броненосцами раз за разом поднимались тучи дыма, гари и песка от многочисленных попаданий снарядов японских скорострельных орудий и уж тем более они не могли пропустить маневр попавшего под раздачу старого парусно-винтового корвета.
– Похоже, пришла пора и нам поработать,
– Предлагаете поспособствовать нашим нанимателям и добить то, что останется от корвета после прохождения между броненосцами?
– Отчего нет? Мы ведь прибыли сюда не только с целью добычи средств, но и для получения бесценного боевого опыта. И вот! Этот самый опыт сам идет к нам в руки. Тем более что современных скорострельных орудий нам опасаться не придется. Этот ветеран японского флота перевооружение явно не проходил. Сами видите, как редко стреляли его артиллеристы. К тому же, отделайся он легкими повреждениями, во что лично я не верю, мы всегда сможем успеть убежать, имея двукратное превосходство в скорости. Да и сами вплотную подходить не будем. Прикроем миноносец артиллерийским огнем, а он уже пусть подлетает на два кабельтовых и пускает мины. Для того ведь он и создавался.
– Что же, давайте попробуем, Николай Николаевич. Проследите, пожалуйста, чтобы на "Цзо-И" приняли сигналы и правильно поняли наши намерения. А я пока подсоблю артиллеристам.
– Будет исполнено, Виктор Христофорович. – козырнул Протопопов, – Только прошу вас подсоблять артиллеристам из боевой рубки. Сами помните, что нам рассказывал Иван Иванович о безрассудно храбрых офицерах. – напомнил он командиру о русских капитанах и адмиралах погибших в еще не случившейся русско-японской войне на открытых мостиках своих кораблей.
– Всенепременно. – согласно кивнул Иениш и вслед за другом покинул небольшой открытый мостик.
На пристрелку наводчику носового 120 мм орудия понадобился всего один снаряд, легший в каких-то считанных метрах перед носом японца. Он даже не стал менять целик и по новой наводить орудие, "Хиэй" сам влез под следующий снаряд, проделавший не опасную пробоину в носовой части. Следующий лег уже на верхней палубе, под корень сбив переднюю мачту. А третий, после небольшой доводки угодил в спонсон 170 мм орудия, выведя последнее из строя и контузив прислугу. Все же дистанция в шесть кабельтовых для лучших артиллерийских офицеров и канониров Российского Императорского Флота, при практически идеальных погодных условиях, дистанцией не являлись.
Общая скорость сближения в 25 узлов уже через полторы минуты, в течение которых в японский корвет попало еще пять 120 мм снарядов, позволили вывести доселе прятавшийся за высоким бортом минного крейсера китайский миноносец в идеальные условия для минной атаки. На "Полярном лисе" резко переложили штурвал налево, отчего шедший на 17,5 узлах минный крейсер изрядно накренился на правый борт, но послушно принялся выполнять поворот, уходя как из прицела единственного боеспособного 150 мм орудия правого борта японца, так и с линии атаки начавшего поворот вправо миноносца.
"Цзо-И" прошел в каких-то двадцати метрах за кормой "Полярного лиса", покачнувшись на кильватерной струе расходящейся вслед за минным крейсером. Дистанция до горящего корвета составляла всего четыре кабельтовых, что уже через пол минуты позволяло выйти на предельную дистанцию пуска самоходных мин. За эти тридцать секунд, показавшихся находящимся на верхней палубе миноносца вечностью, с "Хиэй" успели сделать всего два выстрела. Первый пришелся по отвернувшему крейсеру. Подняв солидный фонтан брызг, 150 мм снаряд разорвался в паре метров от его правого борта, обдав одного из обидчиков "Хиэйя" целым снопом осколков. Второй же прилетел уже по "Цзо-И". Просвистев в каких-то сантиметрах над головой стоящих на мостике матросов и офицеров и сорвав образовашимся воздушным потоком с них форменные головные уборы, он упал в полутора десятках метров за кормой миноносца, чудом разминувшись с его высокой дымовой трубой.