Вынужденный брак или сиротка для черного дракона
Шрифт:
— Софи, там будет много моих людей, не волнуйся, никто не причинит тебе вреда. Я приказал усилить охрану и мои доверенные также будут находиться в зале под прикрытием и я буду рядом. Тебе не о чем волноваться.
— Дело не в этом, просто я…
Договорить не вышло, рядом со мной, над столом полыхнул портал и из него выпало письмо. Рейзар поймал его, не отводя взора от меня.
Развернув бумагу, он бегло пробежался по нему глазами и идеальные черты напряглись. Мне даже показалось, что он едва слышно выругался.
—
Подняв голову, он пристально посмотрел на меня. В глазах полыхнул ледяной огонь, но лишь на мгновение. Утих и мужчина произнёс привычно спокойным голосом:
— Произошел очередной прорыв и появился свидетель. Софи, я вынужден покинуть тебя. Постараюсь вернуться до отъезда на мероприятие или встретимся во дворце.
Опешив, я могла только согласиться. Дела есть дела. Мы перекинулись парой фраз и я постаралась его не задерживать.
Однако дракон не спешил, его словно разрывало. Видно было, волновался. Неужели за меня? Я уже готова была сказать ему, что буду умницей и волноваться не о чем, но внезапно он достал из стола небольшую плоскую бархатную коробку.
Распахнул передо мной и я растерянно захлопала глазами от ослепительного блеска прекрасных камней. Изящная работа с невероятным переплетением благородного металла. Красивое ожерелье кокетливо переливалось изумрудными гранями на темном бархате, а я ничего не понимая, подняла взгляд на Рейзара.
— Это фамильная реликвия, гм…подумал, что твой выход в свет подходящий повод, — Рейзар занес ладонь над украшением и с кончиков пальцев тонкой паутинкой опустились мерцающие нити. Он что-то произнес, кажется, короткое заклинание. Потом я увидела как изумруды впитали в себя свет и насытились, обретая яркость и глубину цвета. Хотя куда уж ярче, — хочу подарить его тебе, Софи, как своей…
Внезапно дракон осекся, добавив «пусть оно будет на тебе в этот вечер и в последующие тоже».
Подарить мне семейную реликвию? Он шутит?
Но похоже на шутил. Пока я думала над ответом, защелка застегнулась и благородный металл с изумрудами опалил шею и ключицы. Сначала холодом, а потом жаром.
Нет слов…прикоснувшись кончиками пальцев к камням, я ощутила исходящую от них энергию и она словно слилась с моей собственной.
Мне вдруг стало так неловко. Ведь украшение должно достаться его настоящей избраннице, а я…стану ли я таковой?
Он наклонился к моему ушку и дыхание игриво коснулось кожи и основания волос.
— Я добавил к ожерелью немного своей магии, если вдруг что случится, дай знать.
— Но как? — быстро выпалила. Он говорил загадками и мне ничего ровным счетом не понятно. В ответ только улыбка словно говорящая «поймёшь».
А можно никаких загадок и всё просто?
Смутило и другое — что могло случится? Рейзар ведь не случайно так заговорил об возможных проблемах или я себя накручивала?
— Рейзар, объясни, у меня есть причины волноваться?
— Нет.
— Но это украшение, ты же не просто так мне его дал?
— Не просто так, — многозначительно подтвердил дракон.
Он по-прежнему стоял за моей спиной, прикасаясь ладонью к затылку. И было в этом моменте нечто интимное, иное, непривычное и будоражащее. Указательный палец его руки очертил дорожку по моим позвонкам, едва касаясь и почти не ощутимо, но по коже тут же разбежались мурашки.
— Не волнуйся.
— Я просто думаю, ты ошибся,…гм…твоя семейная реликвия…
— Тебе не нравится?
— Нет, то есть ожерелье очень красивое…просто думаю, что я не та девушка, которой ты должен его давать.
— Не верно думаешь. Оно твое.
В ответ я смогла только тяжело выдохнуть с чувством горящих щек от растерянности и стеснения.
Губы дракона коснулись моего виска в долгом и невесомом поцелуе. Он пожелал мне удачных сборов и шагнул в портал.
Видимо действительно случилось непредвиденное, раз герцог не стал экономить силы.
Едва я покинула его кабинет, как столкнулась с Ани. Она искала меня, чтобы сообщить, что мое платье прибыло.
Я ожидала снова увидеть миссис Олейни, но вместо известной кутюрье в гостиной расположилось новое лицо. Эту девушку во время примерок я ранее не видела, а она представилась доверенным лицом. Очаровательно улыбнувшись, извинилась за то, что Олейни не смогла лично заехать. Оказалось, срочные дела с очень капризной клиенткой задержали кутюрье и та, дабы я из-за форс мажора не опоздала, отправила свою лучшую сотрудницу помочь с нарядом.
— Пройдемте туда, где вам будет удобно, я помогу подогнать платье по фигуре, вдруг что ни так. Вы должны быть идеальны, — гостья отпихнув Ани в сторону, распахнула коробку с готовым нарядом и встряхнула ткань, как-то странно и прямо перед моим носом. Я даже невольно чихнула, словно от пыли.
— Прошу, я помогу, — с какой-то даже бесцеремонностью девушка развязала на мне шнуровку моего платья. Ани, которая хотела помочь, снова была отпихнута в сторону, — не мешайте, ваша помощь не требуется. С нарядами леди Олейны могут справиться только она и ее люди.
Ани потупилась от обиды. Ведь она компетентная горничная, да и я ничего сверх особенного не заметила в конструкции платья, с чем не могла справиться Ани, но доверенное лицо миссис Олейни порхала вокруг меня, делая пасы руками, похожими на дирижерские. Так ловко и быстро, что у меня от ее действий закружилась голова и я не заметила как она затянула шнуровку нового наряда, слишком туго, что даже дыхание сбилось.
В целом вся команда легендарной кутюрье и раньше мне казалась странной, так что я не придала значения действиям гостьи.