Выпуск 1. Том 1
Шрифт:
– Где его нашли?
Как можно точнее я описал позу Экройда. Кресло еще стояло перед камином. Пуаро подошел и сел в него.
– Этот голубой конверт, о котором вы упоминали, где он был, когда вы уходили?
– Мистер Экройд положил его на столик справа.
– Все остальное, кроме конверта, осталось на месте?
– Насколько я могу судить – да.
– Полковник Мелроз, не будете ли вы так любезны сесть в это кресло? Спасибо. А вы, господин доктор, покажите мне, пожалуйста, точное положение кинжала.
Мы исполнили его просьбу, а он отошел к дверям.
– Значит, с порога
– Да.
Пуаро направился к окну.
– Электрический свет в комнате был, следовательно, включен, когда вы нашли тело? – спросил он, не оборачиваясь.
Я подтвердил это и подошел к нему. Он рассматривал следы.
– Узор на подошвах ботинок капитана Пейтена совпадает с этими отпечатками, – сказал он, отошел на середину комнаты и окинул все быстрым опытным взглядом. – Вы наблюдательный человек, доктор Шеппард? – спросил он вдруг.
– Да, – сказал я удивленно, – так мне кажется…
– Я вижу, что в камине горел огонь. Когда вы взломали дверь кабинета, пламя угасло или горело ярко?
Я смущенно усмехнулся:
– Право, не заметил. Может быть, мистер Реймонд или майор…
– Надо действовать методично, – с улыбкой покачал головой Пуаро. – Я напрасно задал вам этот вопрос. От вас не ускользнет ничего, когда речь идет о пациенте, у мистера Реймонда я смогу узнать, не случилось ли чего с бумагами. Каждому свое. Чтобы узнать о камине, мне следует обратиться к тому, кто им занимается. Вы разрешите? – Он позвонил.
Через минуту появился Паркер.
– Кто-то звонил, сэр? – спросил он неуверенно.
– Входите, Паркер, – сказал полковник Мелроз. – Этот джентльмен хочет задать вам несколько вопросов.
Паркер перевел почтительный взгляд на Пуаро.
– Паркер, когда вы с доктором Шеппардом взломали вчера дверь и нашли вашего хозяина мертвым, огонь в камине горел ярко?
– Нет, огонь почти угас, сэр, – тотчас ответил Паркер.
– Ага! – сказал Пуаро почти с торжеством. – А теперь, мой добрый Паркер, посмотрите вокруг: все ли здесь осталось в том же виде, как было в тот момент?
Взгляд дворецкого обежал комнату и задержался на окнах.
– Шторы были спущены, сэр. Горел электрический свет.
– Так, – одобрительно кивнул Пуаро. – Еще что-нибудь?
– Да, сэр. Это кресло было немного выдвинуто.
Он указал на кресло с высокой спинкой, стоявшее в углу между окном и дверью. (Я прикладываю план кабинета.)
– Покажите мне – как?
Дворецкий отодвинул кресло от стены на добрых два фута и повернул его так, что сиденье оказалось обращенным к двери.
– Voil'a се qui est curieux! [15] – пробормотал Пуаро. – Кто захочет сидеть в таком положении? А кто поставил его на место? Вы, мой друг?
Терраса
Буфетная
Столовая
Гостиная
Бильярдная
Холл
Лестница в спальню
Лестница
Кабинет
Парадный
Лужайка
Тропинка
Беседка
Сторожка
15
Вот это любопытно (фр.).
План нижнего этажа и лужайки
План кабинета
Дверь
Маленький столик
Кресло, в котором нашли Экройда
Кресло, в котором сидел Шеппард
Кресло с высокой спинкой
Стол
Камин
Письменный стол и стул
– Нет, сэр, – сказал Паркер. – Я был слишком взволнован смертью мистера Экройда и всем прочим.
– И не вы, доктор?
Я отрицательно покачал головой.
– Когда я вернулся с полицией, сэр, – добавил Паркер, – оно стояло на своем месте. Я это хорошо помню.
– Любопытно, – повторил Пуаро.
– Вероятно, Реймонд или Блент отодвинули его, – предположил я. – Но какое это может иметь значение?
– Никакого, – сказал Пуаро и добавил тихо: – Потому-то это и интересно.
– Извините меня, – сказал полковник и вышел с дворецким.
– Вы думаете, Паркер говорит правду? – спросил я.
– О кресле – да. В остальном – не знаю. Во всех подобных случаях, мсье, всегда есть одна общая черта.
– Какая же? – с интересом спросил я.
– Все причастные к ним что-то скрывают.
– И я тоже? – улыбнулся я.
Пуаро внимательно посмотрел на меня.
– Думаю, что и вы, – сказал он. – Вы сообщили мне все, что знаете об этом молодом человеке – о Ральфе Пейтене? – Я покраснел, и он улыбнулся. – Не бойтесь, я не буду настаивать. В свое время я и так узнаю.
– Мне хотелось бы разобраться в ваших методах, – сказал я поспешно, стараясь скрыть свое замешательство. – Почему, например, вас заинтересовал камин?
– Очень просто. Вы уходите от мистера Экройда… без десяти девять, не так ли?
– Да.
– Окно закрыто, дверь отперта. В четверть одиннадцатого, когда найдено тело, дверь заперта, а окно открыто. Кто его открыл? Ясно, что это мог сделать только сам мистер Экройд по одной из двух причин: либо потому, что в комнате стало жарко – но раз огонь угасал, а вчера погода была холодной, эта причина отпадает, – либо потому, что он кого-то впустил в комнату этим путем. А если это так, значит, он впустил лицо ему известное, поскольку раньше он настаивал на том, чтобы окно было заперто.