Высокая ставка. Книга вторая
Шрифт:
Будет ли мир лучше без Клайва Уоррена? Возможно, но я не думаю, что это я должна решать. Я владела информацией о планируемом жестоком преступлении. Я чувствовала, как будто обязана что-то предпринять. И я должна была сделать это прямо сейчас.
Гейб распсихуется.
Если бы я рассказала ему о сообщениях, то он заставил бы меня остаться здесь. Вынудил бы меня вызвать полицию, принять все надлежащие меры, а, в противном случае, держаться подальше от него. Я думала об этом. Если бы я позвонила в полицию, то могла бы предупредить их об угрожающей Клайву
Я решила делать практичные вещи, какими бы они ни были. Вместо этого, я сделаю обе. Я написала Тимми и своему водителю, сообщив им, что мне нужно немедленно уехать, и что мы направлялись в Менло-Парк. Я мысленно поцеловала Гейба на прощание, задаваясь вопросом, простит ли он когда-нибудь мне это прегрешение. Затем схватила свою сумку и вышла на улицу, набирая номер полиции.
Мой водитель остановил машину, и я скользнула на заднее сиденье, пока меня соединяли с диспетчером. Я сообщила, что беспокоюсь по поводу возможного нападения на руководителя компании из Силиконовой долины, кто он такой и где его можно найти, и попыталась спокойно объяснить, каким образом я получила эту информацию. Разговор длился бесконечно, и, казалось, никогда не закончится. Диспетчер, наконец, сообщила, что кто-то уже едет в офис Клайва, и что детектив свяжется со мной в ближайшее время.
Вероятно, они выбирали удобное время, чтобы арестовать меня, скорее всего, за незаконное прослушивание.
Как только я повесила трубку, Тимми повернул свою мускулистую шею наполовину в мою сторону.
— Что происходит, мисс Тейлор?
— Мы должны поехать в «Warren Technologies», — я дала им адрес. — Боюсь, мистер Уоррен в опасности.
Тимми больше ничего не спросил, в том числе и то, почему мне не наплевать, и знает ли Гейб или нет о том, что я делаю. Я решила, что когда все это закончится, ему нужно будет поднять оплату.
— Пожалуйста, нам надо поспешить.
Когда мы неслись по шоссе, мой телефон зазвонил.
— Мисс Тейлор, это детектив Конант из департамента полиции Сан-Хосе. Вы только что звонили по поводу возможной угрозы?
— Да, верно. В «Warren Technologies», в Менло-Парке.
Я объяснила детективу, что наткнулась на текстовые сообщения от третьего лица с указанием того, что Клайву Уоррену может угрожать опасность.
— Это то, что записал диспетчер с ваших слов. Как случилось, что у вас оказались копии этих сообщений? — спросил детектив Конант.
— Я … увидела их, — ответила я, запинаясь.
— Вы знаете, что это не ответ, мэм. Вы находитесь в контакте с человеком, который послал такое угрожающее сообщение?
— Нет.
— Где вы сейчас находитесь? — спросил детектив.
— В своей машине.
Он вздохнул.
— Где вы живете, мисс Тейлор?
Я дала ему свой адрес.
— А где вы работаете?
Я дал ему адрес
— Я свяжусь с вами позднее сегодня утром. У меня будет несколько дополнительных вопросов к вам.
Он повесил трубку, и я поморщилась, наблюдая за движением на шоссе, мой мозг усиленно работал.
Я наклонилась к Тимми.
— Могу я одолжить твой телефон?
Он вручил его мне без вопросов, но я заметила обеспокоенность в его глазах. Я не могла его винить в этом.
Я списала номер со своего телефона и набрала.
— Алло? — ответил Клайв с нервными интонациями в голосе. — Кто это?
— Я. Не говори ничего, чтобы меня нельзя было идентифицировать. Ты узнаешь мой голос?
— Да. Почему ты …, — начал Клайв.
— Не задавай вопросов. Ты в офисе?
— Да.
— Тогда не говори ни слова. Я еду к тебе. Тебе нужно выбираться оттуда. Пойди куда-нибудь в людное место. Оставайся в безопасности. Просто притворись, что тебе нужен кофе, и ради бога, не веди себя подозрительно. Полиция уже в пути.
— Какого хрена —
— Пожалуйста, — сказала я, прервав его.
Затем повесила трубку.
Я передала обратно Тимми его телефон. Надо отдать должное, он не сказал ни слова.
Всю дорогу в Менло-Парк мы гнали с превышением скорости, прибыв в «Warren Technologies», видимо, раньше, чем большинство сотрудников, и, похоже, до полиции. Ни одна полицейская машина не попала в мое поле зрения. Может быть, они посчитали, что мой звонок был каким-то розыгрышем?
Чуть дальше по кварталу я заметила «Старбакс».
— Мне нужно туда, — сказала я, указав на кафе.
Водитель остановил машину, и я выпрыгнула. Тимми внимательно огляделся. Я была рада, что он был со мной, и я счастлива, что он был вооружен, потому что я совершенно не знала, что меня ожидает.
Я просто вошла в кафе «Старбакс». Там было спокойное затишье в преддверии часа пика. Единственными посетителями внутри был Клайв и его телохранитель. Он сидел за столом и с несчастным видом наблюдал за тем, как я шла к нему.
— Какого черта ты творишь, Лорен?
Он выглядел так, словно не спал с того момента, как я видела его в последний раз. Клайв был одет в ту же рубашку цвета лаванды. Я села рядом с ним, кивнув Тимми, который расположился за соседним столиком, наблюдая за человеком Клайва, а также за входом.
— Предупреждаю тебя.
Он закатил глаза.
— У меня нет времени на твои пустые угрозы.
— Не на мои, — зашипела я. — «Ji`an Innovations». Они послали человека расправиться с тобой.
Клайва передернуло, когда я произнесла название китайской компании, но он ничего не сказал. Какое-то время он молчал, изучая узор на столе.
— Я видела текст сообщения, который ты отправил вчера вечером по поводу нашей встречи, — сказала я. — А потом мои парни отследили номер сотового, на который ты его посылал. С этого номера было отправлено сообщение кому-то другому с твоим адресом. В нем также было написано, что «ресурс иссяк, и от него надо избавься».