Вьюрэйские холмы
Шрифт:
Через минуту в комнату вошла особь. Женщина с впалыми глазами, в длинном платье с фартуком, на голове повязана косынка. Мелания видела, как двигались ноздри нечисти. Человеческий запах не оставлял равнодушной даже прислугу.
— Разыщи Галатию, — велел Астарот. Он стоял с таким видом, будто Мелания была одной из них, а прислуге только кажется. — Скажи, что есть послание от Виллоу.
Служанка молча развернулась и ушла.
Астарот улыбнулся.
— Может, все-таки расскажешь?
— Нет.
С этой минуты наступило долгое и томительное ожидание.
ЧАСТЬ
ГЛАВА 1
Галатия
Голова Ранна опиралась на руку, словно была тяжёлая от грустных мыслей. Галатия недолго наблюдала за парнем, ждала каких-то самых простых слов, но он всё молчал.
— Я должна кое о чем предупредить тебя, — наконец нарушила тишину рыжеволосая красавица. Ранн приподнял голову. Убедившись, что он слушает, вампирша сказала: — Мы не знаем, что произойдёт в следующую минуту, поэтому ты должен быть готов к опасностям.
— Просто вытащи меня отсюда.
— Я думаю, как это сделать, не навредив ни себе, ни тебе. Мой брат сегодня расспрашивал о тебе.
— Он догадывается?
— Нет, но… Об этом я и хочу поведать. — Галатия прошла вглубь комнаты и села в старое деревянное кресло. Каждый шорох или самый тихий шелест платья повторялся слабым эхом. — Наша раса уникальна, Ранн. Не знаю почему, но я хочу рассказать тебе о нас. Мы не просто вампиры, которые имеют клыки. Мы обладаем определенным даром, у каждого свой дар. Он проявляется в момент, когда наше развитие останавливается. Мой дар проявился совсем недавно, потому что я очень молодая вампирша, мне всего двадцать лет. Наши женщины рожают очень редко — раз или два в столетие.
— Это хорошо, — съязвил Ранн. — Иначе от вас не было бы спасения.
Галатия проигнорировала колкость человека и продолжила.
— Я обладаю даром предвидения. Могу входить в транс с помощью трав или спонтанно, как это случилось в случае с тобой.
— Со мной? Значит, ты знала, что я сбегу?
— Нет. К тебе меня привело другое чувство.
— Тогда?
— Я нарисовала тебя, пока была в трансе. И мой брат Астарот видел эту картину, поэтому пришёл ко мне, как только стало известно о твоём побеге.
— Ты нарисовала меня? — в голосе слышалось не только удивление, но некоторое удовольствие.
— Ранн, — она облизнул губы, и человек резко отвернулся. Она вдруг почувствовала, что влечёт его. — Ранн, если случится так, что ты сбежишь, а меня не будет рядом, знай: с одной стороны наш город оберегают холмы, а по другую сторону течет «Мёртвый источник». Вода в этом источнике ледяная и смертельна для человека. Переправа через него приведёт к гибели. Я изобразила тебя около этого ручья. Возможно, это пророчество, и я хочу, чтобы ты был готов к встрече с чёрной водой. Мое видение словно требует защитить тебя.
— Защитить меня? Но я же человек?
— И это странно! Но раз ты здесь, раз я решила, что спасти тебя, значит, это имеет смысл.
Они посмотрели друг на друга, затем, смутившись, быстро отвернулись.
— Ты обещала помочь. Здесь намного хуже, чем в донорском доме, — сказал Ранн.
Галатия и теперь оставалась спокойной. Она понимала его чувства, его желание вернуться домой. Мысли о нем заставили ее представить себя на месте людей, очутившихся здесь не по своей воле. А если Виллоу попадёт в руки охотников? Девушка вздрогнула.
— Я знаю выход отсюда. С востока можно выйти через колючий забор, там есть отверстие. Но загвоздка в том, что я не знаю, как провести тебя мимо стаи особей. Они чуют человека за версту.
— Разве у твоей знахарки нет особых заклинаний?
Галатия задумалась.
— Я не спрашивала.
— Так спроси.
Они вновь уставились друг на друга. Затем Ранн встал, Галатия последовала примеру. Она чувствовала странное волнение, не понимая точно, кому оно принадлежит.
— Почему вампир помогает человеку? — вдруг спросил он. Они стояли близко друг к другу. Ранн смотрел девушке в глаза, поражаясь цвету радужки. Ее зрачки были словно налиты кровью. Но внешность девушки это не портило. — Ты давно могла бы полакомиться мной и забыть.
— Ты считаешь нас коварными? — Галатия отступила на шаг. — Считаешь, мы созданы, чтобы уничтожать? Тогда ответь мне, почему Вьюрэй ещё жив?
У Ранна не было ответа, поэтому Галатия смело продолжила:
— Вампиры очень сильны. Не только потому, что наш укус убивает. Наш дар в совокупности может уничтожить мир, а не только мелкий городишко. Но от того, что мы сильны, мы благородны. Стоит захотеть, и мы сотрём человечество с лица земли. Но нет желания вредить людям. Есть добровольцы, которые кормят нас. Мы есть друг у друга, и в полнолуние мужья и жены, родители и дети кормят друг друга своей кровью. Да! Мы можем пить кровь королевских вампиров. Тогда теряются силы, но со временем восстанавливаются. Это не страшно. Доноры нужны больше особям, чем нам.
— К чему ты ведешь?
— К тому, что люди трусы. Оттого и злые. Они хитры и беспощадны, поэтому жаждут уничтожить тех, кто сильнее них. И если кто-то из нас попадёт в руки ваших охотников, они из страха способны нанести вред и боль.
— И вы прячетесь за холмом, чтобы не…
— Чтобы не было войны.
Разговор был прерван появлением Зуоры.
— Твоя слуга пришла. Тебя разыскивает Астарот, — медленно, растягивая слова, произнесла знахарка. — У него послание от Виллоу… для тебя.
— Это тот брат, который ушёл на поиски моего друга?
Галатия кивнула.
— Они поймали его?
— Не знаю, Ранн. Я обещаю рассказать.
Девушка пошла к выходу, но вдруг остановилась. Ранн смотрел ей в спину со скрытой надеждой, и она почувствовала слабый импульс. Желание.
Не ведая, что творит, девушка подбежала к нему и поцеловала в губы, ощущая их тепло и мягкость. Парень лишь на мгновение отпрянул, но быстро опомнился и вновь прижался к ее губам.
ГЛАВА 2