Вьюрэйские холмы
Шрифт:
— Я был у Йодис.
— Что? В городе?
— Да. Хотел попрощаться. Во Вьюрэе творится что-то страшное. Улицы пустые, люди боятся выходить наружу, потому что по городу разгуливает вампир-убийца.
— Кто же он?
— Мама сказала, что он убил профессора Когана. А Йодис сказала, что Флоранну похитили. Я не придал ее словам значения. Вообще ощущения вампиров сложно принять. Отношусь ко всему происходящему слишком холодно.
Мелания снова и снова перебирала в уме всю полученную информацию, тщательно анализировала, но поверить не
— Флор похитили? Но кто?
— Полагаю тот, кого боятся люди.
Мелания чувствовала, как ее охватывает возбуждение, сознание обострилось и появилась готовность ко всему. Когда-то она и мысли не могла допустить о сражении, но теперь всё её нутро жаждало борьбы.
— Мы должны что-то предпринять, Ранн. Они — люди, но всё ещё наши друзья.
Кивнув, Ранн отступил на два шага. К ним направлялся Астарот — тот самый парень, который заявился в донорский дом, чтобы допросить Ранна. Он его сразу вспомнил.
— Вот ты где! — воскликнул Астарот, беря Меланию за руки.
— Прости, что ушла… Ты же знаешь Ранна? Он мой друг. — Мелания повернулась к Ранну. — А это Астарот. Теперь он мой мари, или на человеческом языке — муж.
Астарот приложил руку к груди и склонился в легком поклоне. Ранн ответил тем же.
— Добро пожаловать в наш мир! — гордо приветствовал вампир новоиспечённого сородича Астарот. Потом он предложил пройти всем в башню.
Некоторое время все трое молчали. Ранн разглядывал мрачные гобелены на стенах, а Мелания смотрела на своего мари и думала, стоит заводить тему или ещё не время. Но терпения не хватило.
— Во Вьюрее кое-что происходит, — серьёзно сказала она. — Кто-то из вампиров нарушил закон, но он не просто переступил запретную границу. Он убивает людей.
— Откуда тебе это известно?
Оба посмотрели на Ранна, и всё сразу стало ясно.
— Мою лучшую подругу похитили. Я хочу найти её.
Астарот сел в отцовское кресло.
— Идти в город я тебе не позволю. Без Акила мы не в праве что-либо предпринимать…
В зал ворвался Бьорн.
— Ты нашёл Брендона? — взволнованно спросил Астарот.
— Нет. Ни его, ни Акила нигде нет. Их видели… в небе.
Бередя свою подвеску, в которой был спрятан заветный рубин, Меланию вдруг осенило!
— Акилу следует быть предельно осторожным, ведь у него кольцо с рубином. А у Брендона есть такое?
— Нет, — ответил Астарот, забарабанив пальцами по столу. — Зато оно есть у матери. Мама! Бьорн, срочно нужно разыскать Радегунду и обеспечить ей охрану. Где Галатия?
Они все ринулись на поиски Радегунды и Галатии. В замке их определённо не было. Навстречу шёл Евдем, и Астарот осведомился о его отце.
— Он у себя, — удивлённо ответил Евдем. — Только у него был.
Астарот взял с собой Ранна, велев Бьорну и Евдему оставаться с Меланией. Пришлось ей вернуться в компанию Нимиры, только на этот раз рядом были мужчины.
ГЛАВА 4
Галатия
Спешка и суета всегда сбивают настрой, поэтому Галатия на секунду остановилась и ещё раз сосредоточенно обвела взглядом комнату хижины. «Где-то же должно быть», — подумала она, после чего бросилась к нижним ящикам.
Разбросанные повсюду колбочки со снадобьями и травы свидетельствовали о том, что хижину Зуоры не раз пытались разграбить. Но что обычный вампир и тем более особь понимает в зельях и колдовстве?
Несколько чёрных бутыльков выстроились в ряд на второй полке. Все подписаны на шираате. Галатия перебирала каждую. Всё не то! Она тряхнула головой. Снова перед глазами явились картинки из видения: Радегунда и Морлек в донорском доме… в обнимку…
Надо торопиться!
За последним бутыльком Галатия увидела бумажный свёрток. На нём чёрным угольком было нацарапано «одоре», что означало «запах». Ликуя и улыбаясь во весь рот, Галатия быстрыми движениями развернула бумагу. Порошка было немного, но этого хватит, чтобы избавиться от собственного запаха на пару часов.
Она взяла небольшой алюминиевый стакан и, зачерпнув из кадки пресной воды, развела в нем порошок. На вкус он был как свернувшаяся кровь. Галатия поморщилась, дёсны зачесались, из-под верхней губы появились клыки. Истинный облик Галатии меньше нравился, но в таком виде она ускорится в два раза.
В донорский дом она попала через крышу. Слишком много событий отвлекают королевских вампиров от «Рен Ультио», а особи-стражники давно потеряли бдительность. Никто ее не заметил. И даже люди, разгуливающие у фонтана. Вот, кому хорошо жилось! Им в любом случае не грозит ничего. Если в городе людей могут перекусать особи, то здесь они под защитой… пока.
Лишённая собственного запаха Галатия свободно пробралась по коридору, не поколебав вампирские носы, к кабинету Морлека, где вновь приняла человеческий облик.
Расправив складки на винно-красном платье с воротничком и манжетами из чёрного кружева, Галатия подкралась к двери кабинета доктора Морлека. Она не видела их, но сразу же услышала.
— Не волнуйся, Акил не знает о том, что это был ты, — говорила мать надтреснутым голосом. — А если и узнает, то не посмеет к тебе прикоснуться.
— Считаешь, он почувствует себя виноватым? Радегунда, Акил не намеренно это сделал. Он влюбился, а я имел неосторожность воспользоваться этим и…
— Но если бы я не согласилась, то…
— Да. Не было бы Галатии…
В эту секунду Галатия отпрянула на шаг назад. Виски пронзила сильная боль. Вампирша согнулась пополам, стены коридора закружились. И вот она очутилась в кабинете Морлека. Но не в настоящем времени. Галатия вернулась назад на много лет.
Она увидела Радегунду в объятиях Морлека. Он целовал ее шею, переполненный любовным томлением. А мама откинула голову назад. Красивые чёрные пряди волос рассыпались по ее обнаженной спине.