Вьюрэйские холмы
Шрифт:
— Ты великолепен, Морлек! — вздыхала она, тогда как её ладони исследовали его рыжую шевелюру.
— Я мечтал о тебе не одно столетие…
Не в силах видеть и слышать их, Галатия зажмурилась. А когда пришла в себя, первым делом увидела над собой лицо Морлека.
— Она очнулась, — сказал он, помогая ей встать.
Радегунда тут же подхватила дочь под руку.
— Слава святым! Я так испугалась.
— Я… — Галатия поняла, что всё во рту пересохло. Странное ощущение. — Мне надо смочить горло.
— Использование силы
— Не трать на это время. Я дам свою кровь, — твёрдо сказала Радегунда, надкусила венку на запястье и протянула Галатии. — Что ты видела?
— Вас.
— Нас? — Радегунда резко посмотрела на Морлека, тот стыдливо отвёл взгляд в сторону.
— Скажите мне правду, ну? Чья я дочь, мама?
Радегунда медленно опустилась на стул, расправила подол чёрного платья, затем обратилась к Морлеку:
— Она имеет право знать, как считаешь?
— Я буду только рад, если больше не придётся ничего скрывать.
Галатия сверлила их пронизывающим, холодным взглядом. Она ждала развязки истории жизни Акила, ее матери, да и собственной тоже.
— Акил полюбил человеческую женщину по имени Дафина, — начала Радегунда. — Я узнала об этом от Морлека. Он некоторое время покрывал их, ибо в донорском доме трудно ничего не заметить. Поскольку был тайно влюблён в меня, решил рассказать. Я была в полном отчаянии, не знала как поступить… А потом произошёл какой-то порыв… Мы и сами ничего не поняли. Морлек признался мне в любви, а я… Я проявила слабость.
— И вы стали встречаться? — уточнила Галатия.
— Да. Но наши отношения продлились недолго. Я обратилась к Астароту, попросив его отнять любовь у Дафины. То было его второе желание, и он исполнил его.
— И всё уладилось?
— Да. Я забеременела тобой… но не от Акила.
Морлек положил свои лапища на хрупкие плечи Радегунды, чтобы поддержать ее. Увидев их в позе, как на старой фотографии, Галатия поняла, как похожа на них обоих.
— Значит, я дочь Морлека? — Она вдруг начала улыбаться. А потом хохотать. — Я не дочь Акила? Я… Мой отец Морлек? Ха-ха!
Радегунда с Морлеком переглянулись, ничего не понимая. Но Галатия не собиралась объяснять им свою радость. Она выскочила из кабинета, прежде обняв обоих родителей. А потом помчалась к тому, с кем могла бы обрести счастье.
Теперь всё возможно. Нет родства. Есть чувства, о которых хотелось кричать.
ГЛАВА 5
Ранн
Из разговора Астарота и Брендона Ранн практически ничего не понял, хотя они ни разу не переходили на шираат. Он бродил по большому кабинету, разглядывал резные книжные полки, необычные напольные подсвечники, статуэтки похожие на демонов, и лишь краем уха слушал болтовню вампиров.
— Не имею понятия, о чём ты говоришь, Астарот. — Брендон казался невозмутимым. Хотя Ранн улавливал кое-какие вибрации, в голосе проскальзывали нотки раздражения. — Акила я не видел и не знаю, куда он отправился. Он просил разыскать Дафину, я это сделал. Он мог отправиться к ней. Это всё, что мне известно.
— Дафину? — Астарот нахмурился. — Для чего?
Брендон кивнул на Ранна.
— А сам как думаешь?
И вот тут Ранн включился в их беседу.
— Где она? Я тоже разыскиваю ее, хочу поговорить.
— Дождись Акила, — ответил Брендон. — Я не имею права решать эти вопросы.
— Дядюшка Брендон прав, Ранн, — подтвердил Астарот. — Только отец может позволить тебе увидеться с Дафиной.
Ранн выругался совсем не как аристократ. Что-то человеческое в нём, всё же, осталось. Он вышел из кабинета Брендона, громко хлопнув дверью. Астарот не стал за ним идти, надеясь, что парень вскоре остынет.
«О каких правах говорят эти существа? Всегда думал, что вампирам все это чуждо», — зло думал Ранн, спускаясь по широкой лестнице в холл. Особи искоса глазели на него, но Ранну было плевать.
Он уже собирался покинуть замок, когда в дверях появилась Галатия. Увидев его, глаза ее загорелись. Она неожиданно схватила его за руки и начала кружиться. Кружилась и хохотала, а потом прыгала как девчонка, увидевшая красивое поле цветов.
«Свихнуться можно», — подумал Ранн, искренне не понимая, чему она радуется. А когда спросил, рыжая вампирша отвела его в какую-то комнату с двумя каминами, веками не видевшими огня, и кожаными креслами вокруг них. В последнее время в этой комнате любил отдыхать Акил. Читал книги, размышлял или уходил в забытьё, которое на самом деле было явью прошлой жизни.
— Ранн, ты ни за что не поверишь, но я узнала кое-что. И это что-то круто изменит нашу жизнь, — верещала Галатия. — До знакомства с тобой, возможно, я бы повела себя иначе и… даже расстроилась бы. Но…
Ранн прервал ее, взяв за плечи.
— Тише, тише. Ты перевозбуждена, в тебе столько эмоций. Где ты была? Мы искали тебя и Радегунду по всему замку, вас нигде не было.
— Зачем?
— Есть предположение, что кольца с рубином хотят выкрасть. Акил исчез, никто его не видел. О Святые! Я сам ещё толком не вникаю в суть! У Мелании пытались выкрасть кольцо. Как же зовут эту вампиршу? От слова «демон»…
— Демоника? Зачем? Где Мелания?
— Она в безопасности.
Галатия нахмурилась. Пока она разыскивала Ранна и выясняла прошлое своей матери, что-то произошло. Отшатнувшись назад, она задела книгу с чёрной обложкой, которую Акил читал всего сутки назад и оставил на каминной полке. Книга упала и раскрылась. Галатия присела, чтобы поднять ее, но так и замерла с ней в руках.
— Галатия? — Ранн тоже присел и тогда увидел белки ее глаз. Зрачки отсутствовали, как и сама Галатия. К ней пришло новое видение.