Выживает сильнейший
Шрифт:
– А другие родственники?
– Никого, только он и я. Жениться он так и не женился, я развелась, детей нет. Бывший муж – врач. – Она улыбнулась. – По специальности Гэри – пульмонолог. В целом неплохой парень, но ему втемяшилось в голову стать фермером, вот он и отправился в Северную Каролину.
– А вам сельская жизнь не по нутру?
– Нет. Да хоть бы и была. Все равно он не позвал меня с собой. – Она уставилась в доски пола.
– Значит, все свалилось исключительно на ваши плечи?
– Угу.
– Его по-прежнему влекло к оборотной стороне?
– Нет, наверное. Не знаю, с чего я об этом вспомнила. Почему, по-вашему, Нолан выбрал именно такой способ?
– Из табельного оружия?
– Я имела в виду – почему в баре, перед людьми? Как будто ему хотелось весь мир послать к чертовой матери.
– Этого тоже нельзя исключать.
– Как-то слишком уж по-актерски.
– В нем не было театральности?
– Трудно сказать. Он производил впечатление на окружающих – красивый, рослый. Таких парней замечают. Играл ли он на этом? Может, мальчишкой, и то самую малость. А взрослым? Видите ли, доктор, мы с Ноланом давно уже потеряли связь. Да и раньше-то никогда не были особо близки друг другу. А сейчас... – Опять слезы. – В детстве он обожал быть в центре внимания. Зато позже абсолютно ни с кем не хотел иметь дела, жил в своем собственном замкнутом мирке.
– Характер?
– Скорее, это связано с семьей. – Хелена отвела взгляд в сторону, потерла ладонями колени. – Когда мы с братом ходили в школу, отца лечили от депрессии шокотерапией. Нам ничего не говорили о том, что происходит, мы знали только, что на несколько дней ему нужно лечь в больницу. Мать рассказала обо всем лишь после его смерти.
– Сколько всего было курсов лечения?
– Три или четыре, не помню. Домой отец возвращался изнуренным, у него появились проблемы с памятью, как у тех, кто перенес сотрясение мозга. Врачи говорили, что их приборы и аппаратура намного совершеннее, чем раньше, но я убеждена, это именно электрошок разрушил его мозг. Отец медленно угасал. Он раньше срока вышел на пенсию, сидел дома, читал и слушал Моцарта.
– Метод электрошоковой терапии назначается лишь в тяжелых случаях депрессии.
– Наверное, только я ничего не замечала. Он всегда был человеком спокойным, застенчивым и ласковым.
– А как складывались его отношения с сыном?
– Ничего примечательного. Даже когда Нолану дарили подарки, это всегда было что-то типично мужское. Игрушечные машины, роликовые доски, спортивные игры. Отец полагал, что лучший способ восстановить силы – это... – тут она улыбнулась, – почитать книгу или послушать Моцарта.
– Были между ними конфликты?
– У отца ни с кем не было конфликтов.
– Как Нолан
– На похоронах он плакал. Позже мы с матерью неоднократно пытались успокоить его, утешить, но он вечно замыкался в себе. – На мгновение Хелена смолкла. – Мне очень не хотелось устраивать Нолану пышные похороны, как это принято в полицейском управлении, – с салютом и прочей показухой. Да там никто со мной и не спорил. Похоже, все они даже обрадовались, что можно спихнуть с себя лишние хлопоты. Я кремировала тело. По завещанию, все свое имущество брат оставил мне, как и имущество родителей. Я пережила их всех.
– Что вы можете сказать о вашей матери? – Требовалось отвлечь ее от тяжелых мыслей.
– О, по сравнению с отцом она была куда более открытым человеком. Бодрая, веселая, оптимистичная натура. Наверное, поэтому сердце и не выдержало – все переживания она хранила в себе. – Руки Хелены вновь беспокойно задвигались. – Не хочу, чтобы у вас сложилось неправильное мнение о нашей семье. Мы жили самой нормальной жизнью. И Нолан тоже – ходил на вечеринки, бегал за девушками. Был обычным парнем, только чуть умнее сверстников. Учиться на «отлично» у него получалось без всякого труда.
– Чем он занимался после того, как бросил колледж?
– Валял дурака, сменил несколько рабочих мест. А потом вдруг позвонил мне и заявил, что окончил полицейскую академию. После смерти матери до этого самого дня я о нем ничего и не слышала.
– Когда же это было?
– Года полтора назад. Сказал, что учеба в академии оказалась для него примитивной шуткой, закончил ее лучшим в своей группе, а вообще звонит мне лишь предупредить, чтобы я не удивлялась, если увижу его за рулем патрульной машины.
– Он был сразу же направлен в Голливуд?
– Нет. Сначала нес службу в Вест-сайде. Поэтому и решил, что я встречу его на улице, возле госпиталя, где работаю. Он мог бы даже появиться у меня в реанимации – вместе с жертвой нападения.
Если увижу его за рулем машины. Все, что я до сих пор услышал от Хелены, походило не на историю семьи, а на воспоминания о встречах со случайными людьми. Глядя на горестное выражение ее лица, я подумал, что не мешает несколько сбавить темп.
– И все-таки, что ваш брат делал до своего прихода в Управление полиции Лос-Анджелеса?
– Был строительным рабочим, ремонтировал автомобили, ловил рыбу неподалеку от Санта-Барбары. Я помню, как мать хвасталась рыбиной, которую брат принес ей как-то в подарок. Палтусом. Она очень любила копченого палтуса, вот Нолан и постарался.
– Вы знаете что-нибудь о его взаимоотношениях с женщинами?
– В колледже у него были подружки, а потом – не знаю. Можно мне походить по комнате?
– Конечно.