Выживший: Рассвет. Том 1
Шрифт:
Плюсов много, но думать о них пока еще рано. Я лишь смотрел издалека на людей, которые были вынуждены в не самый жаркий осенний день справлять нужду в ведро на улице. Видать, жизнь слаще не стала, раз даже такие тяготы многие готовы терпеть.
Трактирщик, оценив вид и размер компании, тут же поспешил к угловому столику, который мы заняли.
— Чего вам принести, господа? Пива?
— Кваса, если есть. И курицы, — потребовали солдаты. Кусок медяка тут же оказался в ладони у трактирщика.
— Итак, господа хорошие, — начал капитан. — Что мы имеем?
— Четверо против целого форта, — проговорил Вариол. — Да вы отчаянные люди!
— Ничего нет такого, что помешало бы нам хитростью его взять, — возразил капитан.
К нам вернулся трактирщик, помешав не столько разговорам, сколько раздумьям, принес целую запеченную курицу, прилично погретую, но явно не только что приготовленную, судя по подсохшей корочке, поставил два кувшина кваса и собрался было удалиться, но его остановил Анарей.
— Скажи-ка, что у вас с фортом, охраняет?
— Форт, — замялся трактирщик. — Форт охраняет нас от наших запасов. Врагов тут толком нет. Мы никого не видим.
— Так, быть может, это и есть признак того, что солдаты работают? — спросил капитан.
— Не сказал бы, что они прям уж очень работают. Поговаривают, что там власть сменилась некоторое время тому назад. Как раз, как строить форт закончили основательно. И с тех пор все не очень радостно для нас. И так беженцы… ладно хоть большая часть в Рассвет перебралась…
Я не удержался и выложил из сумки еще долю медяка:
— Послушай, может, потратишь на нас немного времени? Мы долго тебя не задержим.
— Охотно, — соврал трактирщик, потому что перед этим внимательно посмотрел на зал и других посетителей. Прочие не так сильно нуждались в его услугах, а потому он решил, что лучше языком заработает здесь, чем бегая с едой по остальному залу. — Что знать хотите?
— Правитель интересуется состоянием дел возле форта и не обижают ли вас, — проговорил Анарей. Едва ли трактирщик его в лицо знал. Как и прочих моих компаньонов.
— Ну… не хочу жаловаться, все же Миолин еще и главный в армии… — замялся трактирщик. — Но порой могут просто прийти за едой. Забрать с собой жареного поросенка. Или живого еще унесли как-то на днях.
— Значит, с едой в форте тяжко, — поджал губы капитан. — Не в таком состоянии я его оставил! — И он едва удержался от того, чтобы не ударить кулаком по столу. — Значит, Горон не связывался с Пакшеном вообще!
— А вы, простите, — трактирщик повернулся к капитану, — не хотите ли вы сказать…
— Хочу, — пробурчал Анарей. — А вот тебе о нашем разговоре сообщать не советую никому.
— Так я же только за то, чтобы порядок был. А с теми, кто сейчас внутри форта… как будто сущие разбойники! Уж не знаю, действительно ли они защищают или просто…
— Солдаты готовы защищать, — ответил я, опередив всех остальных. Не хватало еще, чтобы они и трактирщика обвинили в чем-нибудь эдаком. Вот не верит он в происходящее, а ему вменят самое тяжкое, что может быть.
— Я знаю! — воскликнул тот. — Знаю, что солдаты всегда нас защитят. Но местные слышали грохот на том берегу. Сегодня утром. Да и вчера тоже было шумно по ту сторону. Опасаются они, что враг слишком близко.
— Мы же меня знаете, — воскликнул я. — И здесь я бывал уже не раз. И Арину помогал, и заходил в таверну.
— Лицо твое мне кажется знакомым, только вот никак не могу в толк взять, откуда я тебя знаю, — прищурился трактирщик. — Но знамо как водишься с солдатами, значит не дурной парень.
— Прекрасное начало логической цепочки, — ответил я.
— Чаво?
— Я правитель Рассвета, — без обиняков заявил я. — И полагаю, что в нашем с вами случае — я весьма хороший парень. К тому же, я принял беженцев.
— Так вот куда… матерь… боги! — разохался трактирщик. — А я-то думал, гадал… лагерь так резко сняли, потом все эти… буйствовали… ну, эти, верхние. Слава богам, что все обошлось!
— Вот так, богам слава, всем слава, а мне — нет, — я картинно отвернулся от трактирщика. — А то мало у вас припасов четыреста человек подъели.
— Ну… как же… вот… — начал заикаться тот.
— Послушайте, — сказал Вариол. — Бавлер же вам помог. Избавил от лишней нагрузки. Хороший парень из хорошего места.
— Ну… Рассвет… так это, значится, дело хорошее, да. Но только он не на берегу реки же стоит! — промямлил трактирщик.
— На берегу реки Валем, наша деревня, — ответил я.
— Ну и ну, деревня-я-я, — восхитился трактирщик. — Тогда… раз уж вы избавили Нички от беженцев, которые больше потребляли, чем полезного делали… а, кстати, у вас они тоже ничего не делают или…
— Трактирщик, — поспешил вмешаться Анарей, пока наш разговор не ушел в какое-то отдаленное русло. — Мы пришли сюда с приказом от Миолина, чтобы вернуть форт нам.
— Вам…. — побледнел хозяин таверны. — То есть… наш форт, все же не защищает нас?
— Мы в этом не уверены, не гони лошадей, — успокоил его Виллемент. — Послушай лучше, что можно найти у тебя в твоей деревне? Нам нужен хороший человек, скрытный.
— Эй, ты куда, — накинулся я на солдата. — Мы даже план толком не обсудили!
— Человек? Скрытный? — засуетился трактирщик.
— А не проще ли нам прикинуться теми, кто припасы носит? — предложил Вариол. — Мы бы тогда смогли проникнуть внутрь.