Вызов для Сайбера
Шрифт:
— Он любит меня, — сказала она с усмешкой.
— Покажи мне свои запястья, — потребовала Джесси.
Тейлор покачала головой, но подняла обе руки.
— У нас состоится церемония, когда мы доберемся до Ратона. На данный момент мы находимся на военном корабле кассисанцев, и у них нет оборудования, чтобы нанести маркировки, — объяснила она.
— Ему лучше так и сделать, или я надеру ему задницу на следующей неделе, — ответила Джесси, прежде чем вздохнула. — Я так беспокоилась о тебе, Тейлор.
— Я тоже, — подметила Джордан. — Что произошло?
Тейлор
— Я могу взломать систему Альянса и узнать все, что у них есть, — предложила Джордан.
— Джордан, — предупреждающе бросила Джесси, сморщив нос. — Думаю, тебе лучше влезть к Райзору. У него должно быть информации больше, чем у Альянса.
Тейлор рассмеялся изумленному вздоху Джордан.
— А как насчет Кали? Должна ли она знать об этом? — спросила Джордан.
— Я позвоню ей, — пообещала Джесси. — Если Землю ожидают проблемы, она должна знать об этом. Ее брат все еще находится там.
— Она убьет Райзора, если тот знал, что Дестин в опасности и не рассказал ей об этом или хотя бы не предупредил, — согласилась Тейлор.
— Когда вы прилетаете? — спросила Джесси, вновь посмотрев на самую младшую сестру.
— Меньше чем через неделю, — предположила Тейлор. — Кассисанский военный корабль быстрее тех, что есть у триваторцев. Ну, по крайней мере, этот, — добавила она.
— Мы будем ждать, — ответила Джесси, протянув руку и коснувшись экрана. — Я рада, что ты в безопасности. Я скучаю по тебе.
— Я тоже по вам обеим, — пробормотала Тейлор, а затем вздохнула. — Я тоже скучаю, — повторила она на выдохе.
* * * * *
Сайбер отстранился и посмотрел на Тейлор, почувствовав, что она ненадолго замерла. Он коснулся ее щеки, откидывая волосы Тейлор с лица на подушку. Амате подарила ему печальную улыбку.
— Что беспокоит тебя, звездочка? — хрипло спросил Сайбер.
Тейлор вновь подняла руку и дотронулась до его губ.
— Я просто вспоминала свой разговор с Джордан и Джесси, — заметила она.
Во взгляде Сайбера отразилось понимание, когда он лег возле нее. Притянув Тейлор в свои объятия, он прижал ее ближе к себе. Сайбер почувствовал легкий вздох, слетевший с ее губ.
— Ты рассказала им о случившемся? — спросил он, разглядывая потолок.
— Угу, — пробормотала Тейлор, кивнув головой.
— Все? — со вздохом спросил он.
— Угу, — прошептала Тейлор.
Сайбер медленно выдохнул.
— Джордан собирается взломать файлы Альянса, чтобы выяснить, что происходит? — спросил он отстраненно.
— Нет, — тихо произнесла Тейлор. Сайбер почувствовал, как его тело расслабилось, прежде чем вновь напрячься при ее следующих словах. — Она собирается взломать файлы Райзора, а Джесси
Сайбер закрыл глаза и досчитал до ста, прежде чем вновь открыть их. Невольная улыбка изогнула его губы. Вот они — типичные сестры Сэмпсон, во всей своей красе. Сплоченные, оберегающие друг друга и не позволяющие никому и ничему встать у них на пути. Перекатившись, Сайбер оперся на локоть.
— А что, если я скажу тебе «нет», запретив делать это? — спросил он с блеском в глазах.
Тейлор ухмыльнулась, когда ее пальцы снова вернулись к поясу его штанов. На этот раз она просунула руку под него, достаточно для того, чтобы поддразнить Сайбера. Тейлор посмотрела на него огромными карими глазами, в которых сверкало озорство.
— А как ты относишься к троллям в доме? — спросила Тейлор.
Продолжение следует: Во власти Дестина
Битва за спасение Земли только начинается…
Внимание!
Текст предназначен только для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствие с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Notes
[
<-1
]
Hunter — охотник, искатель (в пер. с англ. языка).
[
<-2
]
Более трех метров
[
<-3
]
Игра слов: Shoot! — сленг, «твою мать», «черт подери» и shoot — гл., «стрелять»
[
<-4
]
Птица Додо — персонаж книги «Алиса в Стране чудес», представляющий собой карикатурный автопортрет Льюиса Кэрролла.
[
<-5
]
Герой одноименного сериала. Ангус Макгайвер являлся сотрудником тайной правительственной организации США, он использовал свои поразительные навыки решения проблем и обширные знания в науке, чтобы спасать жизни.
[
<-6
]
Краб-призрак, или его еще называют песчаный краб (Ghost сrab / Ocypode quadrata), достаточно обычный краб на Атлантическом побережье США. Живет в норах, которые достигают 2-х метров в глубину. С приближением прилива выбираются из нор и начинают сновать по песку в поисках сьестного. Имеют обзор в 360 градусов, что позволяет им с легкостью видеть и приближающихся врагов. Свое имя получил за то, что если он не двигается, то практически сливается с песком, особенно это относится к молодняку. Если надо, могут быстро бегать, достигая скорости в 20 км в час.