Взгляд в темноте
Шрифт:
— Двигайтесь быстро, но не паникуйте. Идите на Третью или Пятую авеню. Объединяя усилия, вы спасаете свою жизнь…
Ровно в одиннадцать двадцать шесть Фокс, расталкивая потерянную и перепуганную толпу, добрался до главного входа в терминал. Двери распахнули, чтобы ускорить массовую эвакуацию. У дальней левой двери стоял пожилой полицейский. Фокс попытался проскочить мимо него. Его тут же схватил руку.
— Эй, туда нельзя.
— Инженер терминала, — решительно заявил Фокс. — Меня вызвали.
— Вы опоздали. Поисковики выйдут через минуту-другую.
— Меня
— Как знаете. — Полицейский выпустил руку, Брошенный газетный киоск за дверями был завален газетами. Фокс увидел огромный черный заголовок. Похищение. Это о нем, о том, что он сделал… он, Лис.
Он пробежал мимо киоска и заглянул в главный терминал. Мрачные полицейские в строительных касках, обыскивали прилавки и телефонные будки. На вокзале их десятки. Он их перехитрил! Их всех.
У справочного бюро стояла небольшая группа людей. Высокий широкоплечий мужчина с песочными волосами стоял, сунув руки в карманы, и качал головой. Стив Петерсон! Это Стив Петерсон! Втянув воздух. Фокс пересек главный вестибюль и понесся по лестнице на нижний ярус.
Ему нужна всего минута. Пальцы пульсировали и горели. Он сжимал и разжимал их, перепрыгивая через ступени. Он не сгибал только большие пальцы, когда, никем не замеченный, спустился к платформе на Маунт-Вернон.
48
О звонке Фокса Хью и Стиву сообщили, когда самолет пролетал над мостом Трайборо.
— Крупный транспортный центр… Нью-Йорк. Боже мой, это значит, оба аэропорта, оба автобусных терминала, вокзалы Пенн-стейшн и Центральный. Вы уже начали эвакуировать людей?
Стив слушал, опустив плечи, сжимая и разжимая кулаки. Аэропорт Кеннеди! Аэропорт Ла Гуардиа! Автовокзал Порт-Аторити занимает целый квартал, а второй, у моста, наверное, еще больше. Шэрон… Нил… Боже, надежды нет… пусть лиса вселится в твой дом…
Хью положил трубку.
— Вы могли бы орудовать этой штукой побыстрее? — обратился он к пилоту.
— Ветер слишком сильный, — ответил пилот, пытаюсь опуститься.
— Ветер — как раз то, что нужно, если после взрыва начнется пожар, — пробормотал Хью. Посмотрел на Стива. — Нет смысла обманывать себя. Видимо, он выполнил угрозу и подложил бомбу…
— Рядом с Шэрон и Нилом, — резко закончил Стив. — Где вы начнете искать?
— Мы действуем наугад, — сухо ответил Хью. — Основные поиски идут на Центральном вокзале. Помните, он припарковал машину на Вандербилт-авеню и остановился в «Билтморе». В этом терминале он знает все ходы и выходы. И Джим Оуэнс говорил, что шум поездов больше похож на надземный вокзал, чем на метро.
— А что же с Томпсоном?
— Если мы не поймаем Фокса и не выбьем из него признания, Томпсону конец.
В пять минут двенадцатого вертолет приземлился на небоскребе Пан-Америкэн. Хью распахнул дверь. Когда они спрыгнули на землю, к ним подбежал белый от гнева худощавый агент и сквозь зубы сообщил им о побеге Фокса.
— Что значит «сбежал»? — взорвался Хью. — Как это могло случиться? Вы точно знаете, что это Фокс?
— Уверены. Он выбросил выкуп. Сейчас обыскивают
— Выкуп не сообщает, где бомба, и не поможет Томпсону! — рявкнул Хью. — Надо найти Фокса и заставить его говорить!
Фокс сбежал. Онемев и не в силах поверить, Стив пытался осознать эти слова. Шэрон. Нил. «Стив, я была не права, прости меня… Но мама бы не хотела, чтобы я тут был…» Неужели он слышал их в последний раз?
Кассета. Голос Нины…
Он схватил Хью за рукав.
— Кассета… он наверняка дописал голос Нины. Им говорили, он вычистил свой гараж. У него с собой были вещи? Может, еще одна кассета с голосом Нины… может, что-то подскажет, где искать Шэрон и Нила.
Хью развернулся к агенту.
— У него был багаж?
— К его билету прикреплены две багажные бирки. Но самолет взлетел пятнадцать минут назад. Никто не может остановить его. Мы получим сумки в Фениксе.
— Так дело не пойдет! — закричал Хью. — Господи Иисусе, так дело не пойдет! Верните этот чертов самолет. Пусть все служащие багажного отделения Ла Гуардиа его разгружают. Скажите диспетчерам, чтобы очистили взлетную полосу. И чтоб ни один придурок не путался под ногами! Где телефон?
— В здании.
Хью на бегу доставал блокнот. Быстро набрал номер тюрьмы «Сомерс» и связался с офисом начальника.
— Мы все еще пытаемся найти доказательства невиновности Томпсона. Держите человека на телефоне до последней секунды.
Он позвонил в офис губернатора, пробился к ее личному секретарю.
— Обеспечьте доступ к губернатору и свободную линию для наших агентов в Ла Гуардиа и еще одну для тюрьмы. Или штат Коннектикут войдет в историю тем, что изжарил невиновного мальчишку. — Он бросил трубку. — Идем.
Девятнадцать минут, думал Стив, пока они спускались в лифте. Девятнадцать минут.
Вестибюль Пан-Америкэн был забит людьми, бегущими из терминала. Угроза взрыва… угроза взрыва… эти слова повторял каждый.
Стив и Хью протискивались через нахлынувшие толпы. Кто может знать, где искать? Стив впадал в агонию. Ведь он вчера приходил сюда. Сидел в «Устричном баре», ждал поезда. А Шэрон и Нил все это время были рядом? Голос по громкоговорителю повторял: «Немедленно покиньте здание. Идите к ближайшему выходу. Не паникуйте. Не загораживайте выходы. Покиньте территорию… покиньте территорию…»
Информационное бюро в верхнем ярусе терминала с его зловеще мигающими аварийными огнями стало штабом расследования. Инженеры изучали схемы и диаграммы и отдавали приказания поисковым группам.
— Сейчас мы занимаемся участком между полом этого яруса и потолком нижнего, — объяснил Хью старший группы. — До него можно добраться с любой платформы и там легко спрятаться. Мы быстро проверили все платформы и осматриваем камеры хранения… Но даже если найдем бомбу, вероятно, уже слишком рискованно пытаться ее демонтировать. Группа по ликвидации взрыва привезла все противобомбовые щиты, которые смогла найти. Их раздали поисковым группам. Один из них сможет на девяносто процентов локализовать взрыв.