Взгляд врага
Шрифт:
Но «БМВ» в Городе довольно редки. У нас преобладают «ВАЗ», а из иномарок — японские машины. Поэтому за две недели после появления моего текста на страницах газет мне предложили «БМВ» всего лишь четверо продавцов. Еще человек сто пытались мне впарить подержанные «Мерседесы», «Форды» и «Тойоты». Все они получили недвусмысленное предложение торговать своим металлоломом в другом месте. Очень отдаленном.
Все четверо, приезжавшие к Сидорову в гараж, рассматривались мной из укрытия. Когда выяснялось, что это не Артур, я вылезал
До сих пор мое объявление не привело в сидоровский автосервис ни Артура, ни его «БМВ».
Пока не появился пятый продавец. Точнее, не продавец, а хозяин машины. По телефону звонил посредник и предлагал встретиться где-то на окраине Города, но я такой вариант отверг и «забил стрелку» у Сидорова, велев посреднику не суетиться и отправить на встречу хозяина машины, поскольку тот, конечно же, лучше знает плюсы и минусы своей «тачки».
— Пиво будешь? — спросил Сидоров. — Холодненькое...
— Буду, — кивнул гость. — Только, может, сначала дела решим?
— Можно и так, — не возражал покладистый Сидоров. — Где твой драндулет?
— Там, на улице. — Гость мотнул головой в сторону выхода, и я увидел его лицо.
— Давай посмотрим, что у тебя там, — поднялся из-за стола Сидоров. — Мне надо хорошую вещь, не битую. А то предлагают всякое старье...
Он вытер руки о свой джинсовый комбинезон и подмигнул мне. Гость удивленно взглянул на мигающего Сидорова, потом резко повернулся на звук моих шагов.
— По четвергам мы не покупаем машины у торговцев наркотиками, — сказал я. — Тебе не повезло, Артур. Сегодня четверг.
— Ах ты, бля! — Он сунул руку в карман пиджака, но тут Сидоров треснул его сзади по голове двухлитровой бутылкой с пивом. Артура будто парализовало, он замер на месте и без сопротивления пропустил еще один сидоровский удар по шее и мой — в челюсть. После этого короткого и неравного боя он рухнул на цементный пол и затих.
— Никогда не думал, что пластиковой бутылкой с пивом можно оглушить человека, — сказал я. — Сидоров, ты просто маг и волшебник. Дэвид Копперфилд из автосервиса.
— Так она же из морозилки, — пояснил Сидоров. — Это, считай, лед. Давай я тебя шарахну, чтобы ты понял, насколько это сильная штука.
— Спасибо, не надо, — отказался я. — Только на хрена ты пиво в морозилку кладешь?
— Просто так, — пожал плечами Сидоров. — Ради научного интереса. Ставил опыт: насколько холодным может быть пиво. Может, во мне пропадает великий ученый? Дарвин какой-нибудь? Или Лившиц?
— А что это за ученый — Лившиц? — поинтересовался я. — Из каких сфер?
— Я не знаю, — махнул рукой Сидоров. — Фамилию помню, фамилия звучная, а из каких сфер — не помню. У меня же семь классов всего...
Глава 42
Потом я вызвал по 02 наряд милиции. Пока они ехали, Сидоров все допытывался: можно ли ему оставить себе «БМВ» как ценный подарок за помощь правоохранительным органам?
— Вряд ли, — сказал я. — Там и без тебя найдется масса желающих наградить самих себя за помощь самим себе. Пристроят куда-нибудь твой «БМВ».
Артур слушал наши разговоры и переживал. Переживания его выражались в непрерывном потоке мата, который он тихо и без особых усилий извергал из себя. Когда я прислушался, то понял, что поносит Артур не меня и не Сидорова, а исключительно себя, так глупо залетевшего. Я подумал, что у него теперь будет достаточно времени для самокритики.
Еще я вспомнил, как один из моих знакомых, парень жутковатых наклонностей, любил приговаривать, что самое лучшее зрелище в жизни — это глаза побежденного врага, когда тот уже знает, что проиграл, и поделать ничего не может.
Глаза Артура не вызвали у меня сильных чувств. Меня охватило странное равнодушие к его голубым печальным глазам и к нему самому. Слишком много сил было потрачено на то, чтобы его глаза стали печальными, его руки — сведенными назад, а его голова — обреченно наклоненной вниз. Я был рад, что сейчас смогу сдать его на руки другим людям, чтобы Артур, милый парень из хорошей семьи, навсегда исчез из моей жизни.
Приехал наряд милиции. Я минут пять втолковывал им суть дела, показывал свое удостоверение, ссылался на Гарика. Они связались со своим начальством, получили подтверждение и приняли Артура на свое попечение.
— Гражданин Петров Артур Михайлович, вы арестованы, — сообщил младший сержант то, что Артур уже и так успел понять.
— Петров? — удивленно вскочил из-за стола Сидоров. — У него Петров фамилия? Во здорово!
— Что здорово? — не понял младший сержант.
— Он — Петров, моя фамилия — Сидоров! Еще нам тут Иванова не хватает для полного комплекта, — радостно восклицал Сидоров. На лице Артура я никакой радости не заметил.
— Ну, я Ивановский, — строгим голосом сообщил второй милиционер. — Вот тебе твой полный комплект. И что дальше?
— А дальше, — сказал Сидоров, — такое дело надо обмыть. — И он полез в холодильник за пивом. — Конечно, преступников я пивом не угощаю, — добавил он уже оттуда. Милиционеры довольно заржали.
Глава 43
Я приехал домой около часа ночи. По дороге свежий воздух выдул хмель у меня из головы. Я вышел из машины около своего подъезда и посмотрел вверх, на темные окна спящих квартир.
Я подумал, что люди там живут спокойной и размеренной жизнью. Жизнью, которую принято называть нормальной.
Я не испытывал к ним зависти. Просто каждый выбирает свою дорогу. Кто-то — проторенную и безопасную, кто-то — узкую тропу с риском сорваться в пропасть.
У меня тоже есть своя дорога. И иногда она приводит меня домой.