Взрывные чувства
Шрифт:
Navy SEAL Spy Copyright © 2015 by Carol Ericson
«Взрывные чувства» © «Центрполиграф», 2018
Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.
Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.
Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.
Эта книга является художественным произведением.
Имена,
Глава 1
Кэти услышала за дверью осторожные шаги и насторожилась. Замерев от страха, она смотрела, как медленно, со щелчком опустилась тусклая серебряная ручка. Девушка метнулась к двери смежной комнаты, служившей кладовкой. Несколько дней назад она изучила план офиса и наметила пути к отступлению. Впрочем, если кто-то решит заглянуть в ее убежище, Кэти окажется в ловушке. Затаив дыхание, она проскользнула в узкое помещение и опустилась на корточки между коробками. Видеть, что происходит в кабинете, Кэти могла только сквозь щели между деревянными планками двери. Между тем внутрь вошел мужчина.
– Не ожидал застать тебя здесь так поздно, – произнес он.
Сердце в груди Кэти заколотилось как молот. Она уже хотела встать и объяснить свое присутствие заранее подготовленной отговоркой, но тут из коридора донесся женский голос:
– Хотела поработать дома, да забыла бумаги в кабинете. А ты чем оправдаешься?
С облегчением вздохнув, Кэти постаралась успокоиться.
Между тем мужчина, а это был Гарретт Паттерсон, ответил женщине:
– Вспомнил, что забыл запереть дверь, и вернулся. Больше сегодня вкалывать не собираюсь. Джинджер, ты слишком много работаешь. Надо хоть иногда давать мозгам отдых.
Мелодичный смех Джинджер Спэн прозвучал совсем близко. Должно быть она вошла в кабинет следом за Гарреттом.
– Ох уж эти мужчины. Думаете, нам, женщинам, обязательно надо отключать мозг, чтобы расслабиться… или получить удовольствие.
Дверь в кабинет со щелчком закрылась. Послышался тихий шорох ткани. Нервно сглотнув, Кэти высунулась из-за коробки и посмотрела в просвет между планками. Обзор был ограничен, но девушка сразу поняла, чем занимаются Гарретт и Джинджер.
Гарретт усадил Джинджер на стол, и она издала низкий стон. Кэти чуть было тоже не застонала – от досады. Ну и долго ей здесь сидеть?
Гарретт пробормотал:
– Какой приятный сюрприз. А я-то думал, ты ко мне равнодушна. Из кожи вон лез, чтобы тебя завоевать, но ты оставалась холодна. Джинджер, как долго я этого ждал…
– Я тоже, Гарретт. Я тоже.
Гарретт сдавленно охнул. Кто бы мог подумать, что сдержанная и строгая Джинджер Спэн сумеет очаровать мужчину вроде Гарретта Паттерсона! Вдруг Гарретт бессильно рухнул на стол. Голова его была повернута в сторону двери кладовки. Кэти в ужасе отпрянула: лицо мужчины было страшно – рот широко открыт, глаза выпучены. Похоже, у Джинджер Спэн есть чему поучиться – довести мужчину до такого состояния!
Тут Джинджер выбралась из-под Гарретта и бесцеремонно столкнула его со стола. На пол Гарретт свалился мешком. Его бледное лицо по-прежнему было повернуто в сторону кладовки. Кэти в ужасе зажала рот рукой, чтобы не закричать, – Гарретт был мертв. Тем временем Джинджер поправила юбку-карандаш. Потом опустилась на корточки возле тела мужчины. Лица ее Кэти не видела, но решила, что Джинджер в шоке. Иначе как объяснить ее спокойные, неторопливые движения?
Затаив дыхание, Кэти наблюдала, как Джинджер проверяет, есть ли у Гарретта пульс. Потом она зачем-то сунула руку к нему в карман. Кэти испуганно застыла, боясь пошевелиться. А между тем Джинджер продолжала обыскивать карманы Гарретта. Почему она не звонит в службу 911?
Джинджер наконец встала. Кэти решила, что женщина просто заметает следы. Кэти знала, что Гарретт женат. Замужем ли Спэн, Кэти не было известно, но по офису давно ходили сплетни про нее и начальника.
Оставалось только поражаться невозмутимости Джинджер. Не женщина – ледяная скала. Тут Кэти услышала, как Джинджер нажимает на кнопки мобильного телефона. Должно быть, вызывает скорую помощь. Сердце у Кэти упало. Если сюда нагрянут парамедики, сбежать точно не получится. Кто знает, сколько придется просидеть в кладовке? А вдруг ее найдут?..
– У нас проблема, – произнесла Джинджер резким деловым тоном, разительно отличавшимся от ее недавнего кокетливого мурлыканья. – До кабинета добралась благополучно, но наткнулась на Гарретта Паттерсона. – После небольшой паузы Джинджер сердито бросила: – Откуда я знаю? В любом случае рисковать нельзя было. Да, мертв.
Кэти нервно сглотнула.
– А это уже твоя проблема. Кто из нас потерял жетон у него в кабинете – ты или я? Короче, мне нужна помощь. Присылай своих людей, и побыстрей.
В кабинете стало тихо. Спэн отошла к двери, и теперь Кэти ее не видела. Кэти угодила в ловушку, зато ее подозрения, что в офисе происходит нечто странное, подтвердились. Теперь бы выбраться отсюда целой и невредимой.
Раздался тихий стук в дверь. Сердце Кэти снова бешено заколотилось.
Открыв дверь, Джинджер прошептала:
– Тебя кто-нибудь видел?
– Нет. И вообще, никто не будет удивляться, что я здесь делаю так поздно. У меня наготове уважительная причина.
– Идиот! Как ты умудрился потерять жетон?
Сквозь щели Кэти разглядела ноги в серых брюках с черной полосой сбоку. Такую форму носили охранники.
– Футляр треснул. Он же пластиковый. Вот жетон и вывалился. Хорошо, что вовремя заметил.
– Да ты у нас вообще гений каких поискать. Между прочим, у Паттерсона и так уже были подозрения. А если бы он наткнулся на твой жетон у себя в кабинете, не знаю, как бы мы выкручивались.
Присвистнув, охранник опустился на корточки возле безжизненного тела Гарретта. Кисть руки с вытатуированной птицей потянулась к шее покойного.