Взять реванш
Шрифт:
– Что ты имеешь в виду? Откуда ты знал, что я встречаюсь с Томом?
На щеках Хью проступил румянец.
– А ты как думаешь?
– Ты следил за мной?!
– Как тебе сказать… Сначала я не мог поверить, но мне дали знать…
– Том потребовал от меня объяснений, – сказала Камилла. – Одного
– И что ты чувствуешь в этой связи? – робко осведомился Хью.
– Я рада за него.
Хью вдруг встрепенулся.
– Ах черт! Совсем выскочило из головы. У меня же встреча в половине первого.
Камилла с тревогой посмотрела на него.
– Ты уходишь?
– Только с тобой, – тихо ответил он. – Кстати, вот и удобный случай. Я обедаю с матерью в «Савое».
– О-о!
Камилла оторопела. Увидев, что она не на шутку перепугалась, Хью рассмеялся.
– Пора ей представить будущую миссис Хью Стентон. Не волнуйся, она будет как шелковая.
– Что ты хочешь сказать?
– Что вчера мой дед недвусмысленно дал ей понять, что она сломала мне жизнь. Сказал, что, если бы тогда она не отправила меня назад в Англию, мы с тобой уже были бы мужем и женой.
У Камиллы перехватило дыхание.
– Я тебе не верю.
– Это правда. – Хью усмехнулся. – Разве я когда-нибудь врал?
– По-моему, такое случалось, – нарочито суровым тоном заметила Камилла.
Хью равнодушно пожал плечами.
– Только для того, чтобы добиться своего. Ведь я влюбился в тебя с первого взгляда.
– Но я… я не уверена, что хочу быть похожей на твою мать. Быть богатой еще не
– Я тоже этого не хочу. Именно поэтому я и убедил деда, чтобы он, когда отойдет от дел, сделал ее номинальной главой «Деметриос корпорейшн». Мы же с тобой будем жить в Лондоне. Я буду заниматься «Си-эйч». К тому времени, как Хелен устанет отдавать приказы, мы уже будем нянчить внуков. – Лицо Хью озарила улыбка. – Ну что, ты согласна выйти за меня замуж?
Камилла мечтательно улыбалась. Будущее сулило ей райские кущи…
Под руку с отцом, Камилла, одетая в кремовое атласное платье, с развевающейся за спиной фатой, шла по центральному проходу огромной старинной церкви. Мимо проплывали знакомые и кажущиеся теперь ей ужасно симпатичными улыбающиеся лица. Мать Хью Хелен, бледная и торжественная, под руку с выглядевшим удовлетворенным стариком Гермесом. Собственная мать, плачущая и смеющаяся одновременно и, несмотря на это, выглядевшая великолепно. Томная тетя Селия и изысканный дядя Генри. Сотрудники фирмы «Си-эйч», которых она толком не успела узнать…
Возле алтаря, поджидая невесту, стояла ее сестра Венди, сияющая и счастливая. Рядом с Хью находился Виктор Гарднер, его лучший друг и помощник.
И сам Хью. Высокий, до невозможности красивый и любимый до такой степени, что было больно на него смотреть. Его глаза, с напряженным вниманием следящие за ней, влажно блестели.
Хью взял ее за руку и встал рядом. В свете многочисленных свечей ярко блеснул бриллиант ее кольца. Обменявшись взглядами, полными любви и нежности, они повернулись к алтарю, и церемония бракосочетания началась…