Whispers in the Dark
Шрифт:
– Я думала, что сумеречные охотники быстры и ловки, – скучающе сказала она, снова материализовавшись в другом месте.
Алек проследил за ней, вычисляя траекторию её движения, и еле заметно улыбнулся.
– Так и есть, – сказал он тихо, делая вид, что взмахивает в сторону Бруксы, и, когда та снова переместилась, клинок охотника уже ждал её с этой стороны и пронзил сквозь грудную клетку.
Тёмные глаза на мгновение округлились, а потом плоть начала слезать с костей, осыпаясь пеплом у ног охотника, и скелет обратился в прах. Алек вытер лезвие
***
Саймон наблюдал за тем, как поникшее тело Магнуса хватают под руки и выволакивают из клетки. Его голова повисла, отчего волосы полностью закрывали лицо. Ноги волочились вслед за телом, которое Стефан и два его приспешника потащили в сторону одной из VIP-комнат.
– А теперь займёмся развернувшимся боем у порога нашего дома, – сказал Алексей и подошёл к окну, которое закрывала плотная штора.
Он отодвинул её край и выглянул наружу. Открывшаяся его взору битва оказалась поистине масштабной. Его армии вампиров противостояла жалкая кучка разномастной публики – от оборотня до примитивного. Он скривил лицо в безобразной гримасе и повернулся к Суле.
– Моя дорогая, – сказал он ласково, протягивая руку, – предлагаю понаблюдать за представлением непосредственно с первого ряда.
Фейри кивнула и подошла ближе, после чего Алексей мягко взял её за руку и повёл прочь из зала, даже не обращая внимания на оставшегося там Саймона и других его прислужников.
Вампир тут же подлетел к двери VIP-комнаты, куда за несколько минут до этого утащили Магнуса, и начал остервенело таранить дверь, которая поддалась напору не с первого раза. Как только Саймон оказался внутри, то ужас сковал его тело.
Разбросанная мебель, исцарапанные диванчики, лужа крови на полу. От мысли о том, что это кровь Магнуса, к горлу подступил противный ком, и желудок скрутило в тугой узел. Тут было темно, лишь свет, ливший из зала, освещал комнатку.
Мага и вампиров здесь не было.
========== Глава 16 ==========
Комментарий к Глава 16
Ребят, просто хочу напомнить, что это даркфик, и в следующих главах я намерена это показать.
Спасибо, что остаетесь со мной:*
Алек следовал за Рафаэлем по полутёмному тоннелю, с опаской озираясь по сторонам и сжимая в руке клинок, полыхающий светом. По пути к месту заключения пленных им никто не попался, что больше настораживало, нежели радовало.
– Я чую их запах, – сказал испанец глухо. – Их очень много. И не все живы, – он перевёл взгляд своих глаз на охотника, и тот кивнул.
Тоннель изгибался, разнося эхом болезненные стоны и возгласы людей. Вскоре перед ними появилась плотная дверь с круглым рычагом, вся в плесени и ржавчине. Возле неё стоял вампир, который даже не успел разглядеть прибывших, как лишился головы. Алек, старательно отводя взгляд от обезглавленного тела, подошёл к двери и попробовал открыть её своими силами, и та настолько
Как только они прошли внутрь, то представшее взору подкатило к горлу противным комом.
Большое помещение было поделено на два неравных участка тяжёлой чугунной решёткой. Первый представлял собой узкий коридор, простирающийся от двери до двери, расположившийся вдоль второго, где и находились пленные. Их было действительно много. Разбросанные по полу, на немногочисленных мешковинах, они собирались в кучки, прижимаясь друг к другу, боязливо поглядывая на вошедших. Тусклая лампа освещала их испуганные лица, покрытые грязью и кровью, на шеях виднелись следы укусов. В углу большой камеры кучей громоздились тела убитых, запах от которых наполнил всё помещение, заставляя глаза слезиться.
– Их больше сотни, – сказал Рафаэль, оглядывая людей. – И от них несёт мертвечиной. Ото всех.
Алек кивнул и сделал несколько шагов навстречу испанцу, склоняя голову вперёд.
– Твои вампиры могут сдерживаться? – спросил он тихо, и несколько вампиров двинулись к нему в мгновенном порыве.
– Мои вампиры не новорожденные, – прошипел тот в ответ, взмахом руки заставляя своих остановиться, – и способны держать себя в руках.
– Хорошо, – заключил охотник и рассёк взмахом клинка замок на клетке.
Люди жались в углах, подбирали ноги, отшатывались прочь, когда Алек проходил мимо них, с расширенными глазами глядя на нефилима, и Алек только сейчас подумал о том, что они могут ему не поверить и не последовать за ним.
– Меня зовут Александр Лайтвуд, – начал он, обращаясь сразу ко всем и переводя взгляд с одного на другого. – Я сумеречный охотник из Института Нью-Йорка, который был сожжён больше года назад, в самом начале Восстания. Мы пришли сюда, чтобы освободить вас, и не причиним вам вреда.
Он продолжал оглядывать пленных, и те смотрели на него молча.
– Вам ничто не будет угрожать, если вы доверитесь мне, – сказал он. – Клянусь именем Разиэля. А это очень сильная клятва для каждого нефилима.
Рафаэль фыркнул, стоя за решёткой, но, когда первые пленные начали подниматься на ноги, в его глазах всё же проскользнуло удивление. Они жались друг к другу и опасливо обходили стороной вампиров, и один из тех повёл их наружу.
– Это было слишком пафосно, – сказал Рафаэль, когда клетка опустела, оказываясь рядом с охотником, который стоял у груды безжизненных тел.
Алек молчал, разглядывая повисшие конечности, сплетенные между собой, и открытые глазницы смотрящих в никуда глаз. Плоть многих прогнила, пятно крови под ними давно въелось в пол.
– Ты знаешь, куда их вести, – Алек повернулся к вампиру. – Тесса уже ждёт вас. А я иду за Магнусом.
Он, не дожидаясь ответа, зашагал к выходу.
– Я отправлю с ними половину своих парней, которые выведут их на поверхность, – сказал Сантьяго, заставляя охотника всё же остановиться в дверях. – А сам двинусь на верхние этажи.