XIRTAM. Забыть Агренду
Шрифт:
— Типичный инсайдерский финт, — констатировал Стэн, — а почему вы предлагаете мне участвовать в этом? У вас есть богатые клиенты: Сео Ткабе правитель Овамбо, плюс несколько здешних сенаторов, плюс агрендские бизнесмены.
— Разумеется, Стэн, ряд моих клиентов тоже будут участвовать, но их свободный фонд около ста миллионов, а в комбинации можно прокрутить на порядок большую сумму.
— Пожалуй, это логично. — Стэн коротко кивнул, достал спутниковый телефон, и ткнул несколько кнопок а, дождавшись ответа, сказал, — Buenos dias amigo, вы меня узнали? Отлично! Есть дело, не терпящее отлагательств,
…Да, детали надо обсудить при личной встрече, но срочно. В ближайшие сутки…
…Бермудский треугольник? Да. Ученые не исключают влияния этой аномалии…
…Прямо там? Это интересный вариант. Одну минуту. Я подумаю.
Вместо того, чтобы думать, Стэн, ловко извлек из кармана блокнот и ручку, написал короткую фразу: «Бермуды, этой ночью», и показал Юлу Фоске. Тот задумчиво потер подбородок, вытащил свой палмтоп, поводил пальцем по сенсорной панели, а потом стремительно напечатал фразу и показал Стэну: «Рыбалка на Челленджер-риф 6:00». Прочитав это, Стэн кивнул и сказал:
— ОК, амиго. Давайте завтра сразу после рассвета порыбачим на рифе Челленджер…
…Да, вы можете подъезжать на катере, а я позвоню вам, как только открою глаза.
…Да амиго! И возьмите снасти на крупную акулу. Нам обещают хороший клев.
Убрав трубку, Стэн поинтересовался:
— Как вы меня добросите туда за оставшиеся 16 часов?
— Доброшу не я, — ответил эколог, — А технически, так же, как вас добросили сюда.
— Что, опять на том же самом «Emo-X-racer»?
— Да. Не на том же самом экземпляре, но на той же модели.
— Гм… Здесь что, уже целая эскадрилья этих пластмассовых игрушек?
— Так, — Фоске пожал плечами, — небольшая летная школа.
— Гм… И у школы есть разрешение на лэндинг от британского губернатора Бермуд?
— А оно не требуется. От бермудского берега до рифа Челленджер больше 12-ти миль. Экологический авианосец дрейфует в нейтральных водах, сам по себе.
— Авианосец? — переспросил Стэн.
— Да. Эсэсовский авианосец «Whale-911».
— Гм… Эсэсовский?
— Да. Он принадлежит SS, в смысле, экологической океанской группе «Sea Shepherd», которая ходит под пиратским флагом и силовым методом защищает китообразных. Я думаю, в вашей конторе заведено досье на них, после того, как в феврале 2009-го они протаранили японское китобойное судно в Антарктике.
— Ах, вот вы о ком… — Стэн покачал головой, — Теперь у них еще и авианосец.
— Небольшой авианосец, — уточнил Фоске, — для легкой авиации китового патруля.
— Понятно… И что, вы зафрахтовали «X-racer» для моего полета на этот авианосец?
— Нет, Стэн. Это плановый почтово-курьерский тренинг-рейс.
3. Авиа-маневры вокруг большого пирога
Автономия Буга-Бука
Маленький архипелаг Грин-и-Пини похож на 40-километрового головастика, который плывет к острову Бука, лежащего в 200 км южнее, и оставляет на западе, на таком же расстоянии, большой папуасский архипелаг Новая Британия. Хвост головастика, это длинный изогнутый остров Пини, а туловище — овальный кольцевой остров Грин. Грин замыкает внутри себя миниатюрное море, соединенное с океаном двумя проливами в северо-западном секторе. На востоке острова Грин имеется маленькая авиабаза Никсон, построенная американцами во время Второй мировой войны. В те времена там служил Ричард Никсон (впоследствии — 37-й президент США) — отсюда и название. После той войны, авиабаза была заброшена, и вновь начала функционировать через полвека, как партизанская точка, а затем — как опорный пункт авиа-патруля автономии Буга-Бука.
Тут финишировал «Emo-X-racer» с атолла Клиппертон, преодолев 11.000 км, в два перелета с дозаправкой на островке Тераина (Кирибати). Когда все трое выбрались из рейсера — раптора, первыми словами Хигаси Рури было: «О! Сколько тут цветов!».
Был поздний вечер, солнце скатывалось за горизонт в стороне Папуа, а цветы как раз раскрывались, и по воздуху плыл странный аромат то ли корицы, то ли яблок, то ли цитрусов. Юная японка, в очередной раз ненадолго забыв о своих проблемах, ходила между цветущими кустами, высотой в полтора человеческих роста. А тем временем, приземлилась еще одна машина — дельтаплан-переросток «Dagon-13». Из его кабины, похожей на закрытый пляжный катер, выбрались четверо мужчин — их казалось, бы, должен был легко узнал бы любой, кто смотрел TV-новости об ультиматуме «Аврора-Фронда». Как-никак персоны дня:
* Оуа-Аи-Ликэле — король непризнанной страны Эненкио на Маршалловых островах.
* Торонагэ — лидер организации «Небесная японская красная армия».
* Хубо Лерадо — бывший президент Агренды (а ныне, якобы, лидер тонтон-макутов).
* Асур-Сингх — лидер андаманских пиратов — «Флота свободной торговли».
Но, четверо террористов выглядели сейчас совсем иначе, чем на экране, поскольку они сняли «портретные» латексные маски (и, к тому же, каждый по-своему сменил стиль).
Король снял пальмовый венок-корону и церемониальный плащ. Теперь, в светло-сером легком костюме, он выглядел молодым южноамериканцем, преуспевающим в бизнесе.
Торонагэ из «Небесной японской Красной Армии» расстался с армейским френчем, перестал напоминать председателя Мао Цзедуна с парадных плакатов, и превратился в крепкого, наголо выбритого меланезийца, вероятно — охранника при бизнесмене.
Персонаж, игравший экс-президента Агренды, оказался вообще не похож на Лерадо. Он принадлежал даже к другой расе: типичный меланезиец. По стилю одежды(лава-лава на бедрах, пестрая красно-зеленая рубаха, распахнутая на груди, золотая цепочка на шее), можно было предположить, что он — капитан и хозяин какого-нибудь малого траулера.
Лидер андаманских пиратов, сменив чалму и куртку-милитари на шорты и майку, стал загорелым яхтсменом североевропейского (а не индийского) происхождения. И, этот мнимый Асур Сингх сразу же обратил внимание на симпатичную японку, увлекшуюся цветущим кустарником, поправил воображаемый галстук, и обратился к Леману.
— Вулф, будь другом, представь меня этой прекрасной незнакомке.
— Я думаю, Квен, справедливо будет представить всех… Мисс Йуки Сноу…
— Да, — с небольшой паузой отозвалась она на свое новое имя.