XIRTAM. Забыть Агренду
Шрифт:
— Дядя Алтун уехал на Фламенко. Здесь только папа и тетя Фируз.
— Ну, свистни папе.
— …Но я не могу раздвоиться, — добавила она, — я или варю кофе, или иду к папе.
— Лучше свари кофе, — решил молодежный лидер, — а Гюраю я сам свистну. Где он?
— Там, — Тезай махнула рукой куда-то вверх, — ждет, когда вернутся маркграф с женой.
— Ясно, — Акслер кивнул и повернулся к канадке, — пошли, познакомлю с Гюраем.
— А кто это?
— Старший менеджер по отельному хозяйству. Нормальный дядька.
«Нормальный дядька», турок лет чуть
— Привет, Гюрай, — Акслер хлопнул с ним ладонью об ладонь, — это Несси, из прессы.
— О! — турок вскочил и широко улыбнулся, — Рад вас видеть, Несси. Хотите кушать?
— Спасибо, я бы просто выпила кофе. Ваша дочка обещала сварить.
— А-а! Тезай хорошо варит кофе! А покушать я вам все-таки советую. У нас вкусно.
— Гюрай, — вмешался Акслер, — Я, короче, привез, что заказывал Алтун. Там в коробках, около пристани. В самой большой коробке оплаченный счет. С доставкой 450 баксов.
— Пуф! — турок тяжело вздохнул, вытащил из маленькой сумки на поясе толстую пачку долларов, отсчитал купюры, и передал молодежному лидеру.
— Все ОК, — подтвердил тот, — Короче, я поехал, Несси. Удачи тебе!
— И тебе удачи! — искренне пожелала она.
— Ну, до встречи, Гюрай! — Акслер снова хлопнул с турком по ладоням, и лихо съехал с крыши по перилам лестницы, ведущей на площадку с шезлонгами.
Гюрай снова вздохнул, покачал головой и сообщил.
— Вы знаете, Несси, тут такие отчаянные молодые люди. Я боюсь, что они научат мою старшую девочку всяким глупостям. Она еще маленькая, но уже… Вы понимаете?
— Понимаю, — канадка улыбнулась, — но ведь это жизнь, верно?
— Это жизнь, — согласился турок, — хвала Аллаху, война кончилась, и в нашей семье все остались живы и здоровы. А было очень страшно. Очень.
— Вы пережили войну здесь? — спросила она, усаживаясь на один из ковриков.
— Нет. Войну мы пережили в эвакуации, но перед началом войны мы были на острове Фламенко. У нас там тоже бизнес. Маленький отель. Сейчас мы его ремонтируем. Там большие пробоины от мин. А наш ботанический садик уцелел. Только одна воронка.
— У вас большая семья, Гюрай?
— Да, У меня две жены, четверо детей. У меня брат с женой и тремя детьми. Мы давно устроились на Фламенко, еще когда Агрендой правил Тапече. А потом стал Лерадо, и приходилось бояться из-за того, что у нас были хорошие связи с Тапече. А перед этой войной, нас там чуть не убили тонтон-макуты. Спасибо одному человеку, адвокату, он помог нам так, что даже не верится. Говорят, он знает африканское колдовство «вуду», поэтому, тонтон-макуты его побаивались. Хотя, мало ли что говорят.
— Адвокат, знающий колдовство «вуду»? — удивилась канадка.
— Он адвокат-эколог из экологических пиратов «Sea Shepard», — пояснил турок, — Очень хорошо, что мы его знаем, потому что Маркграф Джейкоб Эвендж и леди Банни тоже пираты «Sea Shepard», и когда они узнали, что мы друзья доктора Фоске, то мы сразу получили подряд на восстановление отельного бизнеса на Юноне.
— Кто там болтает всякое про пиратов? — послышался чуть хрипловатый баритон, как правило, формирующийся у людей, профессионально связанных с открытым морем.
— Я рассказываю для прессы, мистер маркграф, — пояснил Гюрай.
— У нас тут пресса? — удивился другой голос: женский. Но тоже чуть хрипловатый.
— Я Несси Бушрут, канал «E! Canada», — в своем обычном стиле, объявила канадка.
— Вау! — воскликнула Банни Эвендж, появляясь на крыше, — Слышишь, Коб, у нас появляется возможность двинуть PR на канадский экран.
— Сейчас двинем, — решительно сказал маркграф, — слушай Несси, ты сейчас оказалась в самом классном экологическом коралловом парке на планете, и мы тебе это докажем!
9. Как своими руками сделать сомалийских пиратов?
Средиземном море. Острова Галите (новое приобретение Монако).
(События, параллельные телемосту через Атлантику).
Мини-архипелаг Галите лежит в 40 км севернее Туниса и в 150 км южнее Сардиния. Главный остров — Гран-Галите — имеет площадь чуть меньше 8 кв. км, и представляет собой скалу неправильной формы с вершинами, поднимающимися до 400 метров над уровнем моря, благодаря чему средняя высота острова — 200 метров. На 400-метровой вершине находится старая башня с обзорной площадкой, а в миниатюрной долине на южном берегу, издавна был рыбацкий поселок из дюжины хибар. Рыбаки из поселка делили единственную гавань со взводом военных моряков вспомогательной базы ВМФ Туниса. Второй по величине остров — Ле-Галитон, в 3 км к юго-западу, это скала почти полтораста метров высотой и около половины кв. км площадью. На ее вершине тоже имеется старая обзорная башня, а узкую ровную полосу у берега облюбовали тюлени-монахи — симпатичные морские животные, по размеру чуть крупнее человека. В мини-архипелаге есть еще полдюжины совсем мелких островков (точнее, высоких скал), но деятельностью человека они не были затронуты в связи с кажущейся бесполезностью.
За несколько дней, прошедших после покупки мини-архипелага Фондом Монегасков, ситуация резко изменилась. Тунисские рыбаки, обитавшие на Гран-Галите вовсе не из любви к этому месту, а просто за отсутствием возможности переселиться в какое-либо более комфортное место, вдруг получили предложение продать свои хибары по цене, соответствующей примерно коттеджам на Французской Ривьере. Мгновенно приняв предложение (пока идиот — покупатель не передумал), рыбаки испарились с Галите, и возникли на итальянской Сардинии в качестве состоятельных иммигрантов. А хибары, приобретенные за столь высокую цену, исчезли полностью. Теперь на их месте были модерновые домики по финскому проекту, напоминающие то ли гигантские грибы — мухоморы, то ли инопланетные летающие тарелки. Бывшая маленькая база ВМФ по некому волшебству превратилась в деловой центр маленького, и также модернового городка. Над обзорными башнями поднялись аэростаты — летающие антенны, а дома галитейских аборигенов оказались оборудованы высокоскоростным Интернетом.