XIRTAM. Забыть Агренду
Шрифт:
На глазах у местных рыбаков, зевак и нескольких «ранних пташек» из числа туристов, транспортные вертолеты, оглушительно жужжа моторами и винтами, зависли на высоте примерно человеческого роста, и из них, как чертики из коробочек начали выпрыгивать британские коммандос. Пара вертолетов огневой поддержки в это время описывали длинные круги на малой высоте, готовые ответить на возможный обстрел со стороны гвардейцев Лерадо, наличие которых в коттедже считалось весьма вероятным.
Британские коммандос, быстрыми короткими перебежками, звено за звеном, прикрывая друг друга. Добежали до коттеджа и ворвались внутрь со всех сторон: через двери, через окна (предварительно выбитые) и через балкон второго этажа (куда коммандос попали с помощью специального устройства, объединяющего арбалет, крюк-кошку и лебедку).
КОММЕНТАРИЙ ЗА КАДРОМ: эта операция почти один в один повторяла операцию спецназа США в пригороде Исламабада (Пакистан) в 2011-м. Та операция, как принято считать, прошла успешно: коммандос взяли штурмом коттедж где (условно) находился Осама бен Ладен (террорист № 1). Бен Ладан был (условно) уничтожен.
***
Тем временем, в Лиссабоне.
Бэк-офис Межпарламентского союза.
Шеф Интерпола-2 прочел SMS, пришедший на его мобайл, пробурчал что-то, и постучал пальцами по клавиатуре ноутбука.
— Что вы делаете, мистер Штомек? — поинтересовался Клеманс.
— Я включаю трансляцию online о десанте британских коммандос на остров Саантао.
— Как вы сказали? — изумленно переспросил «лорд Чарли».
— Трансляцию online, — повторил шеф Интерпола-2, - посмотреть трансляцию могут все желающие по каналу «Labrador-ITV Canada».
*** «Baffin-ITV Canada» ***
Привет всем! С вами Эдди Трекс, из нового путешествия по Центральной Атлантике! Сегодня я собирался рассказать о древних соляных копях Ора-Верте, но внезапно тут подвернулось экстренное событие, так что я не полетел на остров Ласол, а остался на острове Саантао, чтобы показать секретную антитеррористическую операцию. Вот, вы сейчас видите вертолеты британского спецназа, они приближаются с северо-запада. Только что я поговорил с полисменом, и он сказал, что полиция Ора-Верте вообще не будет с этим связываться, потому что им никто не сообщил заранее и не договорился. Сейчас, я показываю берег. Вертолеты движутся сюда, но конкретно пока неясно. Тут обычные коттеджи, дорога и причал. А! Вот, видите, тяжелые вертолеты высадили по полсотни бойцов около одного из коттеджей… Ого! Эти парни, кажется, не приучены церемониться с чужой собственностью. Раз, и выбиты все окна и двери! А что дальше?
Так… Бойцы исчезают внутри… Стрельбы не слышно… То стрекотание, это просто вертолетные винты. Два вертолета продолжают летать, и ужасающе шумят… О! Мне кажется, полиции все-таки придется вмешаться, поскольку пришел хозяин коттеджа.
(В кадре видны два афро-португальских мулата. Один — помоложе — в полицейской униформе, другой, постарше, в белых брюках и пестрой красно-белой рубашке. Тот, который постарше, приближается к TV-камере).
— А! Классно, что здесь пресса! Меня зовут Амадо Диаш, а вы откуда, мистер?
— Я Эдди Трекс из Канады, с острова Баффина. Это на севере.
— А! У вас наверное, не бывает такого сраного дерьма! Вы видите, что делают с моим коттеджем? Это мой бизнес. Я сдаю его в аренду туристам. Я отчисляю на хрен, этому правительству до хрена налогов, а когда надо защитить мое имущество — ни хрена! Я прошу вас, как друга: покажите по TV этого полисмена, который стоит и пинает хрен, вместо того, чтобы защитить мою собственность!
— Да, конечно, я снимаю. Ну, что нам скажет полиция?
(Мулат в полицейской форме разводит руками и делает большие глаза).
— Я сержант Чиге Горао. А что я могу сказать? Тут толпа британских громил, и у них пулеметы, ракеты, всякое такое. А у меня один пистолет. Мне что, бросаться на них с воплем: «Вы арестованы, бросьте оружие»? Хрен там! У меня семья, между прочим! Вообще, когда нападают чьи-то военные, этим должна заниматься армия, а не мы.
— Вы считаете, мистер Горао, что это военная агрессия?
— Хрен знает, мистер как вас…?
— Эдди.
— Ну! Вы сами посмотрите, Эдди! Те парни с пушками ни хрена не гражданские. Они военные, на них британская униформа, короче, это проблемы нашего Минобороны.
— Я понял ваше мнение, Чиге. А вы в курсе, кто живет в этом коттедже?
— Конечно, я в курсе. Амадо всегда дает в полицию копию паспорта об арендаторах.
— …Да! — вмешался владелец коттеджа, — Я все соблюдаю, а ты ни хрена не делаешь!
— …Что ты пристал, Амадо? Что я, на хрен, должен делать? Значит, мистер Эдд, там в коттедже живет Негамо Матаро из Белиза, человек, как человек.
(Из коттеджа появляются трое коммандос, конвоирующие чернокожую девушку, очень симпатичную, но заспанную, одетую в купальный халат и тапочки).
— А… Извините, Чиге. Там из коттеджа выводят какую-то женщину.
— Это Паулена, — ответил полисмен, — Она так, иногда снимает парней в баре.
— Ясно. А вам не кажется, Чиге, что права этой женщины нарушены?
— Ну, наверное, нарушены…
— Так! И вы даже теперь не вмешаетесь?
— Эх… — полисмен почесал в затылке, — Вот, блядство. Нет, теперь я вмешаюсь.
(Камера движется к коммандос и девушке. В кадре мелькает часть фигуры полисмена).
— …Стойте, это полиция!
— С дороги! — буркнул старший из коммандос, поводя стволом штурмовой винтовки.
— Минутку! — вмешался Эдди, — я из канадской прессы, представьтесь, пожалуйста!
— Из прессы? Отойдите! И вообще, тут нельзя снимать! Спецоперация!
— Правда? — спросил канадец, продолжая снимать, — а на вид, это просто разбой!
— Они мудаки, — сообщила девушка, — ворвались в дом, искали какого-то Хубо Лерадо.
— Молчать! — рявкнул британский офицер.
— Пошел на хер! — ответила она, окончательно проснувшись, — Ну-ка отпустите меня! Какого черта! Куда вы меня тащите, гребаные в жопу пидоры!
— Отпустите девушку! — потребовал Чиге Горао.
(Слышен вой сирен и в кадре появляются два полицейских джипа).
Взволнованный голос репортера: «Это Эдди Трекс, «Baffin-ITV Канада. Я веду прямой репортаж с острова Саантао, Ора-Верте. Сейчас тут назревает острый конфликт между локальной полицией и отрядом британских коммандос, который без всяких оснований вторгся сюда, разгромил котедж местного бизнесмена и задержал местную девушку. Девушка утверждает, что коммандос искали здесь Хубо Лерадо, бывшего президента Агренды — антильской страны, уже декаду удерживающейся в top-news…».
***
«Лорд Чарли», не отводя глаз от экрана, повертел ладонью, как пропеллером.
— Верно, — буркнул генерал Басвил из разведки MI-S, извлек из кармана спутниковый телефон, вызвал какого-то абонента и негромко, четко распорядился:
— Сворачивайте операцию. Соберите биоматериалы и уходите на «Queen Elisabeth»,
— Вы выиграли пари, — сказал «лорд Чарли», обращаясь к Штомеку, — откуда вы знали?
— После Холодной войны, — ответил тот, — Альянс разучился проводить спецоперации.
— Да. Надо учиться заново. Куда вам прислать бочонок кальвадоса?
— Пусть этот бочонок полежит у вас, — предложил шеф Интерпола-2, - мне срочно надо лететь на Гаити, я должен прибыть туда до ужина. Но в конце недели мы можем вместе провести дегустацию, если вы не возражаете.
— Принято, — «лорд Чарли» кивнул и улыбнулся. Провал операции явно его не смутил.
…
Обеденное время того же дня.
Остров Агренда — остров Тортуга.
Тортуга названа в честь черепахи (на которую, якобы, похожа), но с высоты спутника, остров скорее похож на 40-километрового горбатого кита в профиль. Китовое брюхо обращено на юг, к острову Гаити, и там, вдоль берега идет сплошная цепь деревень с плантациями и маленькими пристанями, а обращенная в открытое море китовая спина почти не населена. Оуко — единственный пункт северного побережья, который можно назвать деревней, поскольку там исторически образовалось три десятка домов, и более-менее ухоженные плантации. Несколько лет назад вокруг Оуко не было ничего, кроме грунтовой дороги, идущей на юг через гористый центр острова, и береговой линии с угловатыми плоскими скалами. Но, потом Амазилло Бразоларго известный также под псевдонимом дон Мозес, купил здесь огромный (по тортугским меркам) участок под сахарный тростник и кукурузу, и нанял тысячу рабочих с Большого Гаити. Так возник городок под названием Приватиро — то ли в знак приватности территории то ли в знак уважения к историческому прошлому («приватиром» называется пират, действующий законно, в смысле — у него есть контракт на пиратство с властями какой-либо страны). Действия дона Мозеса были, как выяснилось позже, вполне пиратскими, но при этом законными (правительство Гаити получало от него ежемесячно кругленькую сумму). Бразоларго назначил мэром Приватиро своего штаб-майора по прозвищу Ганнибал, и городок стал стремительно развиваться — разумеется, не за счет сахарного тростника и кукурузы (они были скорее декорацией), а за счет мини-верфей агрендского образца. Тортугская техническая продукция проигрывала агрендской по качеству, но по цене — выигрывала: гаитянские рабочие были менее требовательны. А несколько дней назад Амазилло Бразоларго погиб в авиакатастрофе. Исполняя его политическое завещание, штаб-майор объявил себя императором под именем Ганнибал де Грамон, а коронным министром при нем стал Камино Мурена, консильери дона Мозеса.
Примерно так (но более романтично в смысле стиля) Николетт рассказала эту историю Стэну на второй трети полета с Агренды на Тортугу. Последняя треть полета была еще впереди, а условия первой трети не располагали к эпической риторике. Тут есть смысл вернуться на 5 часов назад, чтобы изложить обстоятельства начала этого рейса.
Непринужденное общение за столом в штабе горных партизан завершилось примерно к середине ночи. Ураган бушевал в полную силу, и казалось: сейчас с Агренды при всем желании не выбраться, но… В ангаре на партизанской базе оказался новенький легкий автожир «Xenon-X» (франко-польская модель, ценимая в береговой охране из-за своей способности нормально летать при шторме с порывами ветра до 45 метров в секунду). Конечно, взлететь при таком ветре «Xenon-X» был бы неспособен, но в котловине, где размещалась партизанская база, ветер дул умеренно. Так что — капо Жоа Рулета занял пилотское кресло, Саманта и полковник Аруа Пури устроились на пассажирских местах (которых в этой модели как раз два), пожелали Стэну удачи, и — фьють…
Стэну оставалось только вернуться в партизанский штаб и попросить у радистки Лауры очередную кружку кофе и ноутбук с интернет-каналом. Все это было ему выдано, без вопросов, и Стэн погрузился в изучение суперприза — оптического диска. Вся info на диске оказалась на японском, и следующий час Стэн посвятил анализу лексического фарша, выдаваемого программой-переводчиком. Диск, как оказалось, содержал набор материалов для обучения бойцов «Небесной Японской Красной армии», а инструкция спецслужбы «Интерпол-2» предписывала для подобных случаев немедленный рапорт руководителю. Стэн дисциплинированно позвонил шефу, изложил суть дела, и…
…Убрав трубку в карман, грубо выругался.
— Проблемы? — сочувственно спросила Лаура.
— Похоже, да. Начальство хочет, чтобы я был на Тортуге к ужину.
— Легко, — сказала радист, — Утром туда полетит Колли, Правда, у нее «Dagon-13».
— Хм… А что такое «Dagon-13»? Тоже автожир?
— Нет. Это агротехнический жесткокрылый моторный дельтаплан. Свежая модель.
— Хм… А это ничего, что шторм?
— Ничего. Эта модель как раз для агротехнических работ в сложных метеоусловиях.
— Хм… — третий раз повторил Стэн, — интересно: какие авиационные агротехнические работы можно выполнять в шторм?
— Согласно рекламному листку, — бодро ответила Лаура, — аппарат «Dagon-13» крайне эффективен при борьбе со стаями саранчи, сносимыми штормовым ветром на сотни километров. «Dagon-13» берет на борт до полтонны химикатов, и прицельно поражает центр стаи, сбрасывая одну или несколько химических кассет.
Стэн понимающе покивал головой.
— А имя «Dagon-13», это чтобы заранее вселить ужас в душу вражеской саранчи?