Чтение онлайн

на главную

Жанры

Я буду нежной, мой принц
Шрифт:

Это… неожиданно. И честно.

– Я любила его задолго до того, как он начал замечать моё существование, ваше величество, – теперь уже пришла моя очередь грустно улыбаться. На откровенность и искренность королевы и я не могу себе позволить ответить чем-нибудь другим. – Влюбилась, наверное, с первого взгляда, как увидела в доме моего дяди герцога Гиерно. Ещё совсем девчонкой тогда была.

– И столько лет любили? – потрясённо выдыхает Зальфия.

– О, я пыталась с собой бороться, поверьте. Понимала, что нам не быть вместе, что мы не пара и несовместимы, но всё равно не могла

вылечиться от этих чувств.

– А сейчас… больше так не считаете?

– Ваш сын сумел убедить меня, что вдвоём мы сможем преодолеть все препятствия, которые между нами стоят. Особенно те, которые вот здесь, – я касаюсь пальцем своего виска.

– Что ж… возможно вы и не настолько неподходящая невеста для Корима, как я думала до нашей встречи, – с улыбкой в голосе замечает её величество. – И, к слову, мне очень понравилось то, как вы одеты. В вашем наряде ощущается и собственный стиль и чувство вкуса. И готовность идти на компромиссы.

– Позвольте угадать. Вы опасались, что я заявлюсь во дворец в мужской одежде? – уже откровенно ухмыляюсь я.

– Было такое опасение, – с достоинством кивает королева. – Я рада, что ошиблась.

А дальше наш разговор перетекает на куда более лёгкие темы. Гуляя тенистыми дорожками, мы обсуждаем и мой гардероб, который уже успели пошить и те наряды, которые я только заказала, и мои взгляды на удобство босварийской женской одежды в общем.

Её величество даже вносит некоторые дельные предложения, весьма заинтересовавшись этим вопросом. Даже признаётся, что сама бы с удовольствием попробовала одеваться немного по-другому. А потом… закономерно всплывает тема свадебного торжества и сопутствующих ему традиций. На этом моменте я очень старательно пытаюсь намекнуть, что подготовку стоит отложить до нашего с Коримом возвращения из Сэйнара. Но мои попытки столь же старательно игнорируют.

Кажется, приняв меня, как невесту сына, королева Зальфия искренне загорелась желанием немедленно приступить к организации нашей свадьбы и всего, что с ней связано.

Приходится, сдаться и уступить. Понятно, что без торжественных обрядов наследный принц жениться никак не может. Даже Тайрэн, несмотря на то, что свою Рамину он обраслетил чуть ли не в полевых условиях, должен будет провести её через все брачные обряды своего рода. А поскольку моя будущая свекровь в этом намно-о-ого лучше разбирается, чем я, то ей и все карты в руки. А я приму посильное участие.

За этими разговорами я даже не сразу замечаю, как мы, сделав большой круг, неспешно подходим обратно к дворцу. Но неожиданное ощущение чужого тяжёлого и внимательного взгляда заставляет меня мгновенно насторожиться. Незаметно оглядевшись, я замечаю лишь стражников на постах. И молодого мужчину в строгих тёмных одеждах, приблизительно моего ровесника, поспешно спускающегося к нам широкой лестницей от дворцовой террасы.

Его взгляд действительно заинтересованно останавливается на мне, но ненадолго и практически сразу обращается к королеве. На красивом породистом лице с резковатыми чертами и тёмными кругами, залегшими под глаза, появляется приветливая улыбка. Да и Зальфия, заметив гостя, с радостным вздохом ускоряет шаг, стремясь ему навстречу. И смотрит с такой любовью, что у меня практически не остаётся сомнений, что незнакомец принадлежит к королевской семье. И я даже догадываюсь кто это. Слишком уж он напоминает мне одного принца.

– Азим, мальчик мой, – с теплотой восклицает королева, распахивая ему свои объятия.

– Нани, дорогая, – бережно обнимает бабушку сын Гедаша. – Счастлив видеть тебя в добром здравии.

– Я ждала тебя ещё вчера, когда ты вернулся из Арганды, – мягко журит его Зальфия.

– Извини, не успел. Сначала демонстрировал аргандийцам своё гостеприимство. А потом… наведался к отцу. Только под утро вернулся.

– Как он? – тут же сжимает его руку королева.

А принц тем временем бросает на меня, застывшую в сторонке, выразительный взгляд.

– Я не хотел бы обсуждать семейные дела при посторонних, нани. Твоя спутница может оставить нас наедине? – с повелительными нотками интересуется он.

– Ох, Азим, позволь тебе представить. Это невеста Корима. Леди Камэли Сатори, – поворачивается ко мне Зальфия, но больше ничего сказать не успевает.

– Леди? – недобро прищуриваются тёмные глаза. – Мой дядя решил жениться на сэйнарке?

– Как видите, ваше высочество. Рада знакомству, – гордо вскидываю подбородок.

Кланяться после таких слов я ему точно не собираюсь. Понимаю, что вряд ли сын Гедаша после всего случившегося может испытывать добрые чувства к Сэйнарам, но это не повод спускать ему столь пренебрежительный тон.

И взглянув уже на королеву, я произношу более мягко.

– Ваше величество, если позволите, я, действительно, вас оставлю, чтобы не мешать личному разговору. И подожду вон в той альтанке, – киваю на стоящее неподалёку белоснежное воздушное сооружение, затянутое плетущимися розами. – Полюбуюсь на рыбок в фонтане.

– Камэли, я не думаю… – с сомнением начинает она.

Ну да, как же я без сопровождения буду? Неприлично же. Но напоминать ей сейчас, кто я, глупо. Не при Азиме же. Поэтому я стараюсь успокоить будущую свекровь по-другому.

– Всё в порядке, ваше величество, правда. Я понимаю, что вам очень нужно поговорить с внуком. А со мной ничего не случится. Буду совсем рядом, можно сказать у вас на виду. Вокруг полно стражи. Да и я могу за свою честь постоять, – не сдержавшись, замечаю иронично.

– Хорошо, я присоединюсь к вам, как только смогу, – сдаётся она, хоть и выглядит так, будто полна сомнений. Но желание узнать новости о сыне явно побеждает.

Учтиво поклонившись ей, я сухо киваю Азиму и ухожу в выбранном направлении, чувствуя его пристальный взгляд между лопаток.

– Азим, Корим расстроится, что я оставила его Камэли одну, – грустно замечает королева.

– За леди присмотрит охрана, нани. И мы никуда ведь не уходим… – последнее что я слышу, покинув зону действия защитных щитов королевы.

Охрана, явно получив какой-то знак от внука короля, смещается так, чтобы и за королевой присматривать, и за мной. Как бы этот босвариец ко мне не относился, я невеста его близкого родственника, и по их понятиям он несёт ответственность за меня. Смешно. Но пусть.

Поделиться:
Популярные книги

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII