Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Хорошо. Значит, ты их отвлечешь.

Мы пошли по длинному тоннелю, след в след, чуть пригнувшись. Я по-прежнему сверялась с картой в телефоне, стараясь вспомнить, как мы с Хью добирались до логова феромагеров в прошлый раз. Подумала про Алишу. Искренне ли она простила меня? Или сказала так, желая снять груз с души перед смертью. Можем ли мы после всего случившегося снова стать подругами? Даже если между нами всегда будет стоять Хью…

Дорога пошла под наклоном. Мы углублялись под землю. Внезапно по тоннелям пронесся еле различимый гул. Я замедлила шаг и жестом приказала

Майки остановиться.

— Что это? Что? — завертел он головой.

Впереди замаячило что-то белое. Топот босых ног, еле различимый, больше похожий на шорох, нарастал. Белое пятно подпрыгивало и увеличивалось. Скоро в лучах фонаря показались фигуры. Люди с растрепанными седыми волосами, в оборванных одеждах, безумно вращая глазами, бежали к нам.

— Давай, Майки, — я сунула ему свой телефон с картой, — беги обратно к выходу. Как выберешься наружу, пулей к воротам, там дежурит патруль.

Он не заставил упрашивать себя дважды. Я сделала глубокий вдох и выдох, провожая взглядом прыгающий по стенам луч от его фонарика. Заставила себя вспомнить все, чему меня учил Тоби. Самоконтроль — прежде всего.

Феромагеры нахлынули потоком. Они толкали меня из стороны в сторону, как предмет, ставший препятствием на пути. В слабом свете фонарика я видела, как сверкают их безумные глаза, как мелькают руки со скрюченными пальцами, готовые вцепиться в добычу. Главное, устоять на ногах. Не упасть. Иначе затопчут.

Ни один из них меня не заметил.

Когда эти существа скрылись в темноте, я мысленно пожелала Майки удачно добраться до поверхности, и пошла дальше. Без карты ориентироваться стало труднее, но бедняге, который спасался от голодных тварей, она была нужнее. Поплутав по переходам какое-то время, я добралась до завала, через который мы с Хью перелезали.

По ту сторону меня уже ждал человек. От неожиданности я замерла, разглядывая плотную фигуру, раскрасневшееся лицо и холодные, словно пустые глаза феромагера. Свет, падавший от старого керосинового фонаря на железной ручке, стоявшего на земле у ног, только придавал его чертам зловещее выражение. Я сглотнула. Вот человек, мучавший мою маму.

— Где Алиша?

— И это твое приветствие? Это вопрос, волнующий тебя больше всего?

Губы феромагера исказила ухмылка. Если я не убила его сразу на месте, то лишь потому, что мне нужно было сначала отыскать подругу и удостовериться, что она еще жива.

— Ты же звал меня сюда в обмен на Алишу, — отрезала я, — какие могут быть еще вопросы?

Феромагер упер руки в бока.

— Например, какой была Ровена? Что она сказала перед смертью? Умерла ли она сразу или помучилась под горящими обломками? Давай, не стесняйся, дочка.

Он давил на мои слабые места, и я усилием воли приказала себе не расслабляться и не вдумываться в его слова.

— Не смей говорить о моей матери, — прошипела я. — Ты хотел обмена, давай меняться.

— Что ж, пойдем, — неестественно спокойным голосом произнес он и повернулся ко мне спиной. — Но знай, что ты упустила прекрасный шанс узнать о матери. Ты ведь всю жизнь этого добивалась, а?

Я с трудом поборола желание свернуть ему шею. Этот человек сделал несчастной мою

маму, отца и меня, а час расплаты приходилось откладывать!

— Твои шахты — больше не секрет, — начала я, пытаясь тоже нащупать его слабое место, — я уже приходила сюда кое с кем и видела обезьян, которых ты эксплуатируешь.

— Зато я теперь так же богат как Макклейн, — не оборачиваясь, ответил феромагер. — Ровена ведь поэтому не хотела со мной общаться? Дочь, не бойся, ты получишь все, к чему привыкла.

Звук его шагов, хруст мелких камешков под ботинками гулко отражался от стен и разносился по подземелью. Я шумно выдохнула, борясь со злостью.

— Я не твоя дочь, Артур!

Он вдруг остановился и повернулся ко мне, сложив руки на животе. Смерил взглядом.

— Тем для тебя хуже.

Он заговаривает мне зубы, напомнила я себе. Пытается ослабить внутреннюю защиту.

— И чем же это хуже для меня?

Артур пожал плечами и двинулся дальше.

— Если у меня не получился ребенок с Ровеной, то такого ребенка должна будешь родить мне ты.

Моя нога подвернулась, ступив на неровный камень. Этот человек хотел получить меня с той же целью, с которой вел охоту на мою маму! При мысли о том, как потное толстое тело будет наползать на меня, двигаться и пыхтеть, я передернулась от отвращения.

— Не дождешься, Артур. Я скорее умру, чем позволю тебе подобные фокусы!

— Тем хуже для тебя, — повторил он, не оборачиваясь.

— Убьешь меня, как уже пытался в этих пещерах? — бросила я ему в спину.

— Ну что ты, дорогая. Я стрелял не в тебя. Только в Тоддлера. Он должен унести мою тайну в могилу. Дотошный дурак! Ничего, я до него все равно доберусь.

— Ты знаешь фамилию Хью?! Знаешь, кто он?!

Артур заливисто рассмеялся, и подземное эхо вдруг подхватило этот звук, разнося по темным ходам шахт. Он тут же осекся и приложил палец к губам.

— Тс-с-с! Мы же не хотим проблем? Мои слуги не профессиональные землекопы. Боюсь, мы немножко нарушили крепость этих сводов.

Слуги? Я с трудом поборола желание покрутить пальцем у виска. Кем он себя возомнил? Королем?!

— Я — начальник полиции, — продолжал, тем временем, Артур. — И поэтому я знаю все и обо всех. Это очень удобно. Когда молодой Стюарт попросил у меня по знакомству добыть из архива старую карту канализационных тоннелей, я сразу смекнул, что к чему. Ждал тебя тут. Но думал, что ты придешь с ним. Стюарта мне было бы жаль убивать. Хорошо, что ты пришла с Тоддлером. Его не жаль. Я видел, как он относится к тебе. Я был в переговорной в тот день, когда ты пришла к нам. Никто не смеет так разговаривать с моей дочерью.

Я с трудом догадалась, о чем феромагер говорит. Очевидно, он имел в виду тот случай, когда Хью наговорил мне много гадостей из-за старой обиды.

— По-моему, мы уже выяснили, что я не твоя дочь. И как ты мог там быть? Мы были вдвоем.

— Я был в комнате наблюдения. Так близко от тебя! Смотрел на вас через стекло.

При мысли о том, что Артур подбирался так близко, меня передернуло.

— Зачем ты шантажировал моего отца? — решила я сменить тему. — После смерти мамы это ты замял дело?

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Мимик нового Мира 15

Северный Лис
14. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 15

Личная ученица Огненного лорда. Книга 1

Гаврилова Анна Сергеевна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Личная ученица Огненного лорда. Книга 1

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Развод и девичья фамилия

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Развод и девичья фамилия

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард