Я не отступлю…
Шрифт:
Объяснить это можно было только усталостью. Она прилетела из Гринвилла поздно вечером, а встала сегодня очень рано. И вообще, вся последняя неделя оказалась безумно тяжелой. Сначала эти неприятности с Эваном, потом не сулившая ничего хорошего встреча с судьей Пробусом и, наконец, разочарование, постигшее ее во время консультации с собственным адвокатом. К тому же ей приходилось скрывать от брата истинное положение дел, поскольку, если бы тот узнал о ее проблемах, это ухудшило бы его и без того далеко не благополучное психическое состояние.
И зачем
Получив приглашение, Элизабет попыталась было сослаться на неотложные дела, но Джастин не стала ее даже слушать.
— Да брось ты эти отговорки, дорогая, — твердо и категорично заявила она по телефону. И, смягчившись, добавила: — В конце концов, ты сама их познакомила и твое отсутствие на бракосочетании молодые могут воспринять как дурное предзнаменование.
Джастин конечно же преувеличивала. На самом деле знакомство жениха и невесты произошло, можно сказать случайно, правда, не без ее участия. В тот день она ехала из Флориды, где провела целую неделю в бесцельных прогулках по морскому берегу и тщетных попытках разобраться в том, как же ей жить дальше. Как раз на границе Джорджии и Южной Каролины у нее прокололся баллон.
Элизабет стояла на обочине под противным моросящим дождем, не зная, с какой стороны подступиться к спущенному колесу, когда, к ее радости, проезжавшая мимо машина притормозила и сидевшие в ней мать и дочь предложили свою помощь. Вскоре возле них остановилась и другая машина.
Тронутый видом молодых женщин, неумело пытающихся поднять домкратом автомобиль, Ричард решительно отстранил их и, встав коленями в придорожную грязь, взялся за дело, все время поглядывая при этом на симпатичную Кэролайн. Несмотря на нескончаемый дождь все четверо весело болтали, смеялись и в конце концов отправились выпить горячего какао.
Стэнтон не мог понять, как из случайной встречи могла родиться крепкая дружба. Впрочем, с первого дня их совместной жизни до самой его смерти Элизабет так и оставалась для него загадкой…
— Мисс Пауртон!
Вздрогнув, Элизабет взглянула в зеркало и увидела стоявшую в дверях Кэролайн в шелковом свадебном платье, отделанном белыми кружевами.
— Кэролайн, дорогая, я не успела сказать, что ты выглядишь просто потрясающе. Да и Ричард тоже великолепен. Но почему у тебя такой задумчивый вид? Что-нибудь не так?
— Видите ли, мне грех жаловаться, только вот… Я так ждала этого дня, а теперь, когда он наконец наступил… Может быть, мне не следует вас спрашивать об этом, но скажите, Элизабет, вы не чувствовали растерянность, какую-то непонятную нервозность в день вашей свадьбы?
— Нервозность? — удивленно переспросила Элизабет. — Нервозность… Да нет, что-то не помню за собой такого.
— Я имею в виду не страх, а именно беспокойство, — попыталась объяснить свои переживания Кэролайн. — Тревожное предчувствие, что в дальнейшей своей семейной жизни ты будешь далеко не всегда так же счастлив, как в день свадьбы.
— Не знаю, что тебе сказать, дорогая… — Элизабет опечаленно склонила голову.
— О, Элизабет, простите Бога ради! Я не должна была задавать вам такие вопросы. Ведь вы только что потеряли мужа!
— Не в этом дело…
Как же поубедительнее солгать, чтобы счастливая новобрачная раньше времени не почувствовала неизбежность разочарования в семейной жизни?..
В тот день, когда Элизабет выходила замуж за Стэнтона, она испытывала не нервозность и даже не страх, а ужас перед будущим. Разве расскажешь такое стоящей перед тобой юной женщине!
— Какая же я идиотка! — Кэролайн с покаянным видом схватила руку Элизабет. — У меня ужасная черта — говорить все, что придет на ум. Из-за этого я то и дело ставлю и себя, и людей в неловкое положение. Простите меня, пожалуйста.
— Мне не за что тебя прощать.
— Вы уверены?
— Абсолютно.
— Я только сейчас догадалась, почему вы так грустны. Это ужасно — потерять любимого человека!
— Да, наверное… — неуверенно согласилась Элизабет.
— Не могу даже представить, что со мной будет, если что-то разлучит нас с Ричардом навсегда.
Глаза Кэролайн подозрительно заблестели, и, вынув из стоявшей на туалетном столике коробки бумажную салфетку, она аккуратно их промокнула.
— Я становлюсь чересчур сентиментальной, — с извиняющимся видом произнесла она.
— Это неудивительно в такой день.
— Спасибо вам, Элизабет.
— За что именно?
— Вы меня очень поддержали. Надеюсь, я не одна такая и у многих невест в день свадьбы глаза на мокром месте.
— Конечно. Как ты себя чувствуешь, Кэролайн? Может, позвать твою мать?
— Бога ради, не надо. У нее и так сегодня много хлопот. Пожалуй, нам пора в банкетный зал. Желаю вам весело провести время. Кстати, вы уже взяли карточку с номером вашего стола?
— Нет еще, — покачала головой Элизабет.
— Насколько я помню, мама посадила вас за особый стол.
— Правда? — Элизабет постаралась, чтобы в ее голосе прозвучала благодарность за проявленную о ней заботу.
— Вместе с вами будет сидеть семейная пара из Бостона. Старинные друзья моих родителей, которых они знают со дня своей собственной свадьбы.
— Как чудесно!
— А также моя кузина с мужем. Она учительница, а он инженер.
— О, уверена, что получу огромное удовольствие от общения с ними…
— Это еще не все, — радостно сообщила Кэролайн. — Непосредственно рядом с вами будет сидеть друг моих родителей, дядя Рон. Вообще-то, он мне не родственник, но я знаю его с детства и привыкла называть дядей. Очень невозмутимый, хладнокровный и довольно привлекательный внешне. Дядя Рон — разведен и, несмотря на свой возраст, выглядит весьма сексуально, — заговорщически подмигнула она.