Я – Орк. Том 6
Шрифт:
— Ну вот, теперь я не такая голодная и злая, — улыбнулась суккуба, проглотив все до капли и грациозно вставая с колен. — Но ночью мне потребуется добавка! Одним оргазмом не отделаешься! А пока я уступлю Сати.
— Да ладно, я не настолько нуждаюсь, — с заметной неохотой произнесла темная эльфийка. — Лучше отымей ее как следует, а то в последние дни наша крылатая стала жутко раздражительной!
— А может, я сам выберу? — спросил у них с долей сарказма, надавив на головы сразу обеих. — Посмотрим, кто из вас лучше в искусстве ласки.
Девушки с большим энтузиазмом восприняли
Немного не рассчитал время, быстрое удовлетворение похоти перед обедом обернулось многочасовым марафоном, который закончился ближе к полуночи. Кира светилась от счастья и переполняющей ее энергии, а вот Мине и Сати срочно захотелось поспать на промокшей от пота постели. Я накрыл их чистой простыней, снова помылся в душе (в этот раз без разврата) и вместе с суккубой наконец покинул свою палату.
— А где мы вообще? Не, я понял, что в Твери, но это не похоже на губернаторский дворец или бывший завод Моравского. И в то, что это наше поместье, не поверю, не могли его так быстро построить.
— Ты прав, там сейчас закончили расчистку и возятся с фундаментом, — кивнула суккуба, потягиваясь. Она надела на себя совсем крохотные трусики и заклеила соски черными скотчем, мол, ей так чувствуется свободнее. Еще она вернула себе черный цвет волос и больше не скрывала рога. — Мы в гостях.
— У кого? — спросил и тут же рассмеялся, когда мы оказались в просторной гостиной. — Можешь не отвечать, и так все понятно.
Центр большого зала занимал массивный обеденный стол из красного дерева с резными стульями, да и вообще весь декор был выполнен в стиле восемнадцатого века. Все громоздкое, красивое, так сказать «дорого-богато».
В принципе, ничего особенного, если бы рачительный хозяин не заменил все шкафы винными. На нас с Сати с неким задором смотрели сотни самых разных бутылок, прямо у места во главе вообще разместился бочонок с краником. Барбатос сидел там же, забросив ноги на стол и лениво покачиваясь в кресле. Демону было достаточно протянуть руку, и огромный хрустальный бокал наполнялся сам, его лицо выражало полную внутреннюю гармонию и удовлетворение жизнью.
— Я услышал, что ты очнулся, но решил не отвлекать. У каждого из нас свои слабости. — Барбатос приподнял бокал в немом тосте и указал на свободные места около себя, громко позвав: — Несите мясо!
Вроде бы такие простые слова, а как отозвались в моем сердце! Из ниоткуда появились многочисленные слуги, заставившие весь стол. Во главе появилось блюдо с запеченным поросенком с обязательным яблоком во рту, остальное пространство заняли шашлыки, кебабы, стейки, жаркое, рульки, колбасы и прочие изыски высокой кухни. Каждая тарелка подогревалась специальным артефактом, чтобы еда оставалась оптимальной температуры. Запивать все полагалось ледяным гномьим пивом.
— А где Глоин? Не думаю, что он захочет пропустить такую трапезу. И
— Готовят пир в честь твоего возвращения и будущей коронации. Я слышал, он начнется завтра в полдень и продлится целый месяц, будет много представлений, конкурсов и прочих развлечений. Твоя соправительница объявила все дни выходными.
Я схватился за ближайший шампур, прямо зубами отрывая куски сочного мяса.
— С каких пор у меня появилась соправительница? О чем вообще речь?
— О твоей предстоящей свадьбе с Эмбер сейчас не знает только ленивый. Можешь спросить у своих секретарш, если они смогут говорить после долгого ожидания. — Барбатос усмехнулся, наполняя опустевший бокал. — Они, кстати, разыгрывали, кто первая поведет тебя в постель, готовься. Как увидят довольные улыбки твоих девушек, так точно сорвутся.
— А чего не пьешь из бесконечного кубка? — Я поморщился и сменил тему на более приятную. С похотливой драконицей разберемся немного позднее.
— Там всегда одно и то же, даже самое лучшее вино быстро приедается. — Барбатос закусил небольшим кусочком сыра. — Кто бы мог подумать, что наша первая встреча закончится именно так?
— Это точно, — согласился с ним, с шашлыка перейдя на куропаток с печеной картошкой. У них были настолько мягкие кости, что мои зубы справлялись с ними без всяких проблем. — Я думал убить тебя ударом топора.
— А я с твоей помощью перенестись в ваш мир и жить свободно. Как видишь, у меня получилось лучше, — рассмеялся демон. — Жаль, придется возвращаться.
— В каком смысле? — Я даже ненадолго прекратил жевать, уставившись на своего собеседника подозрительным взглядом. — Куда ты намылилися?
— Там внизу появились вакансии на хорошие должности, как раз два места. Но лучше обсуди это с моей женой, я бы предпочел более легкие темы. Например, как тебе в Риме? Вино у них очень неплохое…
Признаюсь, я даже испытал благодарность к Барбатосу, мой мозг упорно отказывался переключаться на серьезные темы,. Мы отлично обсудили туристические достоинства и недостатки Италии. К плюсам я бы отнес отличный климат (в декабре), море, красивую архитектуру. Из минусов, пожалуй, постоянные попытки меня убить или затащить в постель. Затем перешли на женщин, машины и прочие мужские радости. Барбатос даже присоединился к трапезе, Кира с Максвеллом не отставали, и постепенно мы полностью прикончили все мясо.
— А теперь время десерта. — Барбатос снова хлопнул, и вереница слуг быстро убрала пустые тарелки и внесла новые с разными пирожными, сладкими фруктами и семислойным кремовым тортом. — О, дорогая, ты наконец прибыла!
Фокалорс вошла в зал, звонко цокая высоченными каблуками. Блондинка надела облегающее вечернее платье насыщенного красного цвета, на губах алела яркая помада, брови идеально подведены. Никогда еще не видел ее в столь ярком и эффектном образе.
— Не так-то просто было отвязаться от юной императрицы, — проворковала демонесса, обменявшись воздушными поцелуями со своим мужем. — Она очень хотела пойти со мной, едва получилось уговорить ее дать нам немного времени наедине. Надеюсь, заодно она помирится со своим ушастым другом, а то сидят и дуются, как дети.