Я отыщу тебя в будущем
Шрифт:
*Таттерсолз — самый крупный и известный аукцион чистокровных лошадей в Англии, там проводились скачки и демонстрировались лучшие скакуны.
— О, кто бы сомневался, что первым делом ты отправишься туда… — дружелюбно хмыкнула Джулиана. Я покачал головой:
— Только с тобой! И Майклом.
Джулиана
— Может не надо? Лучше только с Майклом. Мы с Кларком с радостью развлечем бабушек…
— Да, бабушки будут крайне рады… — с неохотой признал я, хотя мне очень хотелось, чтобы Джил поехала на конный базар и посмотрела скачки со мной, с кем как не с ней удобнее всего делиться впечатлениями об увиденном?
Да, все бабушки, моя мама, тетя и бабушка Джил были безумно рады нас увидеть. Выслушав упрощенную версию событий, со всей искренней любовью они нас простили, расцеловали и попросили подольше остаться погостить.
Только кузена здесь не было. Гаррет вновь отбыл в Египет, так что мы с ним сразу и не встретились, как и с мисс Лили, которая переехала в Гемпшир, а туда мы попали только через месяц. Родным мы озвучили легенду о доме в Южной Италии, и о том, что скоро туда вернемся.
Наше посещение длилось долго, всю весну и начало лето мы пребывали в лености и неге.
Посещали ярмарки и выставки, катались по Темзе на небольшой лодке. Гуляли в Воксхолле и Гайд-Парке. Ездили на пикники…
— Потрясающе! — Джил накрыла только что сделанный бутерброд верхней половиной булочки, весело облизала пальцы и полезла в корзинку за льняными салфетками. Их там не оказалось. Я протянул ей батистовый платок, на котором была вышита моя анаграмма.
Но она, фыркнув, отказалась
— Пачкать такую прелесть? Не хочу…
Младший, наблюдавший за мамой, звонко рассмеялся беззубым ртом. Старшего с нами не было, бабушка забрала его на ярмарку, обещая показать настоящих канатоходцев.
— Здесь нет одноразовых платков, как и универсального смывателя… — усмехнулся я, лениво потягивая вино из бокала.
— Зато есть вода… Лучший растворитель в мире! — улыбнулась Джил, поднимаясь с травы, чтобы подойти к берегу и помыть руки в прозрачной воде небольшого гемпширского пруда. Но сначала ей пришлось прижать коленями длинные юбки, чтобы не намочить их в воде.
Я подошел к ней с Кларком, и он радостно обнял ее сзади, оставляя на ее тонкой батистовой блузке крошечные следы своих пальчиков, он только что сосал кусочек сдобной булки.
Отодвинув сына от маминой одежды, я между делом поинтересовался:
— Я все хотел тебя спросить… Ты домой не хочешь?
— Зачем? Мой дом, где вы, зачем мне куда-то хотеть? — Обернувшись и коротко улыбнувшись Кларку, совершенно серьезно поинтересовалась Джулиана.
Она прополоснула пальцы и вернулась к пледу. Мы шли за ней. Подумав, я нашел еще один аргумент:
— Но Майклу пора в школу. И, как ты понимаешь, местное образование нам совершенно не подходит.
Джил, прищурилась, насмешливо заметила:
— Так и скажи, соскучился за приключениями, давай отправимся куда-нибудь еще… В мире столько неизведанных мест! Планетарных скоплений… Да?
Я, со смехом сдаваясь, поднял свободную от сына руку:
— Ладно, так и говорю, давай рванем куда-нибудь все вместе. Там, говорят, рядом новую планету открыли… А Майкла и Кларка будем отправлять к бабушкам на летние каникулы в прошлое!
— Хорошее предложение, главное, все как у людей! Не скучно, с пользой, и дети отдохнут, — насмешливо согласилась супруга.
— А как иначе? — подмигнул я, перехватывая на другую руку широко улыбающегося Кларка, который решил пометить липкими лапками и мамину юбку. — Ну что? Пошли собирать вещи?
— Так быстро? — удивилась Джулиана, хотя ее глаза уже загорелись. — Ну ладно… пошли…
— У меня есть план! — воодушевленно начал я, хватая Джулиану за руку. — Рассказать?
— Само собой!