Я – пират
Шрифт:
– Вы всё запомнили?
Секунду Салли молчала, будто ещё раз про себя всё повторяя, потом шепнула:
– Да, я всё запомнила.
– Скорее всего, мы больше не увидимся. До вашего освобождения пираты наверняка будут держать вас отдельно.
Я сделал над собой усилие, чтобы справиться с подступившим к горлу комком эмоций, и продолжил: – Но как бы всё не обернулось, передайте моей жене, что я не переставал думать о ней и о нашем сыне.
– Вы не должны сомневаться в благополучном исходе. Вы сильный и очень удачливый. Я знаю: вы сумеете продержаться, пока не подоспеет
В голосе Салли тоже слышалась дрожь. В этот момент её глаза были полны нежности. Казалось, вот-вот с её губ сорвутся слова какого-то важного признания:
– Послушай… – порывисто вдруг начала Салли.
Но мне не суждено было услышать окончания фразы. К нам подошёл человек Дуче и вежливо попросил Мисс Тейлор следовать за ним. Салли покраснела и ушла. Так я и расстался с этой женщиной с ощущением того, что наши отношения были прерваны на полуслове.
Между тем Дуче послал вдогонку дрейфующему фрегату два моторных баркаса со своими людьми. Командовал карательной экспедицией неприкасаемый Далит.
– Двоих возьмёте живьём, а остальных… – Дуче сделал характерный жест, означающий, что уцелевших членов экипажа вражеского корабля следует пустить в расход.
Доставленные с фрегата пленные были китайцами. А может индонезийцами, вьетнамцами или малазийцами. Я тогда ещё не умел отличать друг от друга выходцев из разных стран региона южно-китайского моря. Оба пленных с ног до головы были вымазаны мазутом. Одного из них постоянно рвало. Когда захваченных моряков немного отмыли из пожарного шланга я заметил, что большую часть их тел покрывают сложные татуировки.
Похоже, пленные прекрасно понимали, что их участь решена, и с выражением тупой покорности на лицах ждали, когда их начнут терзать. Правда, мне было не совсем понятно, зачем этих двоих выловили из мазута и доставили на борт «Ганга 2». То ли Дуче хотел получить от взятых на фрегате «языков» какую-то информацию, то ли после пережитого им страха мстительная душа капитана требовала жестокого зрелища средневековых пыток – не знаю. Но итальянец расположился перед импровизированным эшафотом в специально вынесенном для него кресле с таким расчётом, чтобы всё хорошо видеть, и при этом, чтобы кровь пытаемых не запачкала его ботинок.
Под руководством Далита его подручные связали пленных и начали их истязать: избивать палками, протыкать иглами, жечь, ломать кости. На этот раз мне приходилось присутствовать при так любимом пиратами зрелище – от начала и до конца, ибо на протяжении всей экзекуции Дуче подробно расспрашивал меня об обстоятельствах боя. В какой-то момент капитан, как мне показалось в искреннем недоумении, задал мне вопрос:
– Неужели вы не получаете удовольствие от вида мучений ваших врагов? Уверяю вас, господин Волынцев, если бы не ваша счастливая рука, нас с вами сейчас точно также рубили и резали бы на палубе фрегата.
– Так эти люди тоже пираты?
Вместо прямого ответа Дуче перешёл на язык аллегорий:
– Представьте, что тигр убил на охоте косулю. Вонзил клыки в горло мёртвой добычи и тащит её в своё логово, чтобы накормить тигрицу и выводок котят. Но вдруг неожиданно из засады на тигра нападает стая гиен. Их много, они набрасываются на хозяина леса сразу со всех сторон. Клыки тигра держат добычу, и он не успевает мгновенно среагировать на опасность…
Дуче с выражением брезгливости на лице кивнул на пленных.
– Эти гиены не знают такого понятия, как деловая этика, корпоративный кодекс чести. И не делайте такие удивлённые глаза, господин Волынцев. В нашем промысле тоже есть своя этика, свои понятия о чести. А того, кто их нарушает, мы уничтожаем, словно паразитов…
Команде сухогруза удалось частично заделать огромную пробоину в носовой части судна. Вначале к повреждённому месту водолазами было подведено кессонное устройство – специальный металлический ящик, предназначенный для герметизации повреждённого отсека. Затем на пробоину была наложена большая железная заплата. Пригодились навыки подводного ремонта корабельного корпуса, которые пираты приобрели под руководством убитого ими по окончания учебного курса инженера Станислава Скальского.
Правда, полностью перекрыть поступление забортной воды в носовые отсеки было невозможно, до тех пор, пока судно оставалось сидеть на рифе. Снять же сухогруз со скалы мог только мощный буксир. Пока же вода откачивалась из отсеков с помощью автоматических помп. Таким образом, в ближайшие часы кораблю ничего не угрожало. Но Вкусный Полли, как опытный моряк, объяснил мне, что корабль непременно необходимо стащить со скалы и отбуксировать в безопасное место до прихода сильного шторма, ибо под ударами больших волн «пришпиленный» носом к рифу сухогруз продержится на плаву недолго.
Помощь к нам подоспела на удивление быстро. Вокруг меня все вдруг возбуждённо забегали, стали раздаваться радостные возгласы, а вскоре я тоже увидел три точки вдали. Спасательная экспедиция состояла из двух буксиров с ремонтниками на борту и небольшого пассажирского теплохода с разводами ржавчины на когда-то белоснежных бортах. Зато на его дымовой трубе блестел явно свежей краской рисунок красивого цветка с большими нежно-розовыми лепестками. Корабль назывался «Stargazer».
Большая часть пиратского экипажа перешла с «Ганга-2» на спасательное судно. Но часть своих людей Дуче оставил на аварийном сухогрузе: кто-то должен был продолжать борьбу за живучесть корабля, а потом, когда буксиры стащат его с рифа, привести трофей в пиратскую базу.
Итак, я покидал плавучую тюрьму, в которой провёл много дней и отправлялся навстречу неизвестности…
Глава 15
«Stargazer» лавировал между большими и малыми островами, словно запутывая свой след на случай погони. Впрочем, даже если бы кто-то – местная береговая охрана или владельцы уничтоженного фрегата и вздумали послать по нашему следу другой вооруженный корабль, им пришлось бы очень быстро отказаться от своей бессмысленной затеи. Посреди этого огромного архипелага с его пятнадцатью тысячами островами даже авианосец выглядел бы иголкой в стоге сена.