Я пойду одна
Шрифт:
Загружая тарелки в посудомоечную машину, Пенни увидела в окно почтальона, опускавшего что-то в их почтовый ящик у начала подъездной дороги. Когда его фургончик отъехал, Пенни потуже завязала пояс халата и поспешила выйти из дома.
«Кто знает, где ждет тебя счастье», — думала она, открывая ящик и вытаскивая из него тонкую пачку писем.
Домой, в тепло и уют, Пенни вернулась еще более быстрым шагом.
В нескольких первых конвертах скрывались просьбы о пожертвованиях от разных благотворительных обществ. Потом обнаружилась реклама нового крема для лица с образцом
На официальном приглашении Альвира написала и кое-что от себя лично. «Дорогая Пенни! Очень надеюсь, что вы с Берни сможете прийти. Я всегда так рада тебя видеть!»
«Да, мы сможем пойти, — радостно думала Пенни, вспоминая расписание поездок Берни. — Интересно, что Альвира теперь думает об этой Морланд. Они ведь дружили, насколько я знаю».
Но приятное предвкушение иссякло, когда Пенни поднялась в спальню, приняла душ и оделась. Ее грызло что-то, имевшее отношение к той поганке, которая сняла дом Оуэнса. Дело было не только в том, что эта Глория Эванс вела себя так грубо, когда Пенни принесла ей черничные плюшки.
«Дело не в игрушечной машинке, забытой на полу, — решила Пенни. — Конечно, та женщина вроде бы заканчивает какую-то книгу, но даже писатель, ищущий уединения, не может захлопывать двери прямо перед лицом человека, так?»
Пенни была натурой бережливой. Именно поэтому ей показалось очень странным кое-что, сказанное Ребеккой. Эта Эванс глазом не моргнув заплатила за годовую аренду дома, хотя предполагала прожить в нем всего три месяца.
«Что-то с этой леди не так, — решила Пенни. — Она ведь не просто вела себя грубо, явно нервничала, подойдя к двери. Интересно, не занимается ли девица чем-нибудь противозаконным? Может, наркотики продает?
Никто ведь и не заметит, если к ней будут приходить поздно вечером, дом стоит в стороне, дальше и дороги никакой нет. Дом Оуэнса — единственный в том районе…
Надо бы мне присмотреть за этим местом, — подумала Пенни. — Проблема в том, что если Глория Эванс случайно подойдет к окну, то сразу увидит, как я проезжаю мимо, потом разворачиваюсь и качу обратно. Если она во что-то замешана, я ее спугну…»
При этой мысли Пенни, красившая губы яркой помадой, ее единственной данью светским требованиям, расхохоталась и тут же мазнула тюбиком по щеке.
— Ох, ну и ну! — воскликнула она. — Я поняла, что мне не нравится в этой пташке Эванс. Она чем-то напоминает Морланд! Разве не забавно? Ладно, расскажу Альвире о том, что мне подвернулась загадка и я пыталась ее разгадать. Вот уж она повеселится!
41
Чарли Шор не сумел скрыть изумление, когда Джош открыл перед ним дверь дизайнерской студии Морланд и он увидел рулоны, сваленные вдоль стен и загромоздившие половину пространства.
— Один из наших поставщиков неверно нас понял, — начал объяснять Джош.
— Нет, не так, — поправила его Зан. — Мистер Шор, то есть Чарли, раз уж мы так договорились… кто-то заказывает от моего имени материалы, которые нам пока не нужны. Этот субъект взломал мой банковский счет.
«Она и в самом деле немножко не от мира сего», — подумал Шор, но постарался, чтобы на его лице отразилась только забота.
— Когда вы это обнаружили, Джош?
— Первый сигнал был на днях, когда кто-то от имени Зан купил билет первого класса в Южную Америку на следующую неделю в один конец и оплатил его с нашего делового счета, — ответил Грин ровным тоном, просто констатируя факт. — Потом была приобретена дорогая одежда, а деньги за нее перечислены со сберегательного счета Зан. Теперь мы узнаем от наших поставщиков о коврах, тканях и настенных гобеленах, которых не заказывали.
— Джош пытается вам объяснить, что думает, будто я сама это сделала в бреду и никакой хакер не забирался в компьютер, — спокойно сказала Зан. — Но доказать, что это именно так, будет несложно.
— Как делались заказы поставщикам? — спросил Чарли Шор.
— По телефону и… — начал было Грин, но Зан перебила его:
— Покажи Чарли то письмо.
Джош подал адвокату письмо, и тот внимательно его прочитал и спросил:
— Это ваш бланк?
— Да, — кивнула Зан.
— И подпись?
— Выглядит как моя, но я этого письма не подписывала. Вообще-то я хочу обратиться в полицию со всем этим. Я уверена, кто-то выступает от моего имени, пытается погубить мою жизнь и бизнес. Думаю, именно этот человек похитил моего сына.
Чарльз Шор был весьма опытным адвокатом по уголовным делам, за его спиной красовался солидный список побед в суде, из-за чего многие обвинители смотрели на него как на настоящую занозу. Но сейчас он на долю секунды пожалел о своей дружбе с Альвирой, из-за которой оказался вынужден защищать ее явно ненормальную подругу.
Тщательно подбирая слова, адвокат спросил:
— Зан, вы уже заявили в полицию о подделке вашей подписи и взломе счета?
Ответил ему Джош:
— Нет пока. За последние несколько дней слишком много всего случилось. Вы должны понять.
— Согласен, — тихо произнес Чарли. — Зан, я не хочу, чтобы эта тема была затронута в нашем сегодняшнем разговоре с детективами Коллинзом и Дин. Можете мне обещать, что не станете говорить об этом?
— Да почему нельзя? — возразила Зан. — Разве вы не видите? Это все часть единого умысла. Мы докопаемся до самого дна и узнаем, где прячут Мэтью!
— Доверьтесь мне! Мы должны тщательно все обсудить, прежде чем решим, как и когда сообщать об этом детективам. — Чарли Шор посмотрел на наручные часы. — Зан, нам лучше уже отправиться. У меня машина внизу.
— Теперь я, как правило, хожу через служебную дверь, — ответила Морланд. — Потому что на улице постоянно топчется какой-нибудь репортер.
Чарли Шор внимательно всмотрелся в свою клиентку. В ней появилось что-то новое. Когда он прошлым вечером привез ее к Альвире, она выглядела хрупкой и ранимой, бледной, дрожащей, сломленной духом.