Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Я сам похороню своих мертвецов
Шрифт:

– Да, мистер Инглиш.

Инглиш загасил окурок сигары.

– Гарри, ты жениться не думал? – спросил он внезапно.

Гарри оторопел и отвел взгляд.

– Э… нет. Кажется, не думал.

– Что, у тебя и девушки нет? – продолжал с улыбкой расспрашивать Инглиш.

– У меня пока просто нет времени на девушек, – проговорил Гарри негромким, лишенным выражения голосом.

– Да ради бога! Сколько тебе уже? Тридцать два, тридцать три?

– Тридцать два.

– Надо бы поторопиться, – сказал Инглиш и засмеялся. – Да что там, когда я был в два раза

моложе тебя, у меня уже было полно девчонок.

– Да, мистер Инглиш.

– Наверное, я слишком загрузил тебя работой. В этом причина?

– О, что вы, мистер Инглиш. Ничего подобного.

Инглиш внимательно посмотрел на него, озадаченный, потом пожал плечами.

– Ладно, это твоя жизнь. Отправь балансовую ведомость Эспри, пусть он заверит. У меня, к несчастью, запланирован ланч с сенатором.

Когда Гарри двинулся к двери, интерком на столе зажужжал. Инглиш нажал на клавишу.

– Пришел лейтенант Морилли, мистер Инглиш, – доложила Лоис. – Он хочет с вами поговорить.

– Гарри его встретит, – сказал Инглиш. – Я отправляюсь на ланч.

– Он хочет видеть именно вас, мистер Инглиш. Говорит, дело важное и неотложное.

Инглиш заколебался, нахмурившись.

– Ладно, впусти его. У меня еще есть в запасе десять минут. И скажи Чаку, чтобы подогнал машину. – Отпустив клавишу, он обратился к Гарри: – Подготовь деньги, отдашь ему, когда он выйдет.

– Да, мистер Инглиш, – ответил Гарри, открыл дверь и отступил в сторонку, чтобы пропустить Морилли в кабинет.

– Вы выбрали не самое удачное время, – сказал Инглиш, когда Гарри вышел, закрыв за собой дверь. – Через пять минут мне надо уезжать. Что у вас там?

– Я подумал, надо переговорить с вами, – начал Морилли, подходя к письменному столу. – Нам удалось найти секретаршу вашего брата. Девушку по имени Мэри Савитт.

Инглиш глядел на него, и на его загорелом лице не отражалось ровным счетом ничего.

– И что?

– Она мертва.

Инглиш нахмурился, сверля взглядом Морилли, который сверлил его взглядом в ответ.

– Мертва? Что… самоубийство?

Морилли вздернул плечи:

– Именно по этой причине я и пришел поговорить с вами. Возможно, это убийство.

IV

Несколько мгновений Инглиш пристально смотрел на Морилли, затем махнул рукой на стул:

– Садитесь и расскажите мне все.

Морилли сел.

– Утром я позвонил миссис Инглиш, – начал он, – чтобы узнать, была ли у мистера Инглиша секретарша. Она назвала мне имя девушки и ее адрес. Мы с сержантом съездили туда. Квартира в доме сорок пять на Ист-плейс.

Он выдержал паузу, бросив на Инглиша тяжелый взгляд.

– Знаю, – сказал Инглиш, понимая, на что намекает взгляд Морилли. – Сегодня утром я и сам там был. Но мне никто не открыл. Я подумал, должно быть, она уже уехала на работу.

Морилли кивнул.

– Совершенно верно, – подтвердил он. – Мисс Хоппер, которая живет над мисс Савитт, сказала, что видела вас.

– Ну же, продолжайте, – отрывисто бросил Инглиш. – Что там стряслось?

– На наш звонок никто не открыл. Оставленная

на пороге бутылка молока и газета вызвали у меня подозрения. Мы взяли универсальный ключ и нашли девушку повешенной на двери ванной.

Инглиш подтолкнул к нему коробку с сигарами, прежде взяв одну себе.

– Продолжайте и угощайтесь, – произнес он. – Но почему же убийство?

– На первый взгляд все выглядит как самоубийство, – признал Морилли. – Полицейский врач сказал, типичное самоубийство. – Он потер свой костистый нос и негромко добавил: – И он до сих пор уверен, что это самоубийство. – Морилли продолжил: – После того как тело сняли, я осмотрел комнату. Я был там один, мистер Инглиш, и я сделал кое-какое открытие. Ковер в одном месте рядом с кроватью был влажный, как будто его недавно замыли. Присмотревшись внимательнее, я обнаружил маленькое пятнышко. Я сделал бензидиновую пробу [2] . Это оказалось пятно крови.

2

бензидиновая проба – анализ для обнаружения небольшого количества крови в разных средах и на различных поверхностях.

Инглиш вынул изо рта сигару и мрачно уставился на тлеющий кончик.

– Мне далеко до вашей сообразительности, лейтенант, и я никак не пойму, почему же это убийство.

Морилли улыбнулся.

– Зачастую убийство, замаскированное под самоубийство, очень сложно установить, мистер Инглиш, – сказал он. – Полицейских учат искать определенные признаки. То пятнышко на ковре оказалось вполне себе убедительным признаком. Понимаете, снимая тело девушки, я заметил, что у нее из носа текла кровь. Но на ее ночной рубашке пятен крови не оказалось, хотя я ожидал увидеть хотя бы пару капель где-нибудь на одежде. Тогда я поискал пятна на полу. И из этого следует, что она умерла на полу, а не повесившись на двери.

– Вы хотите сказать, кто-то удушил ее на полу?

– Именно так. Если кто-то напал на нее сзади внезапно, обмотал вокруг шеи пояс от ее халата и затянул, она наверняка очень быстро потеряла сознание. Она, вероятно, упала на ковер лицом вниз, и, пока убийца затягивал удавку, у нее, скорее всего, пошла кровь из носа, оставившая пятно. Когда же убийца задушил девушку, ему не составило труда повесить ее на двери ванной, создавая видимость самоубийства.

Инглиш обдумал его слова и кивнул:

– Кажется, вы правы. Значит, это убийство?

– Я не стал бы утверждать наверняка, но как еще объяснить пятно крови на ковре?

– Вы уверены, что это кровь?

– В этом никаких сомнений.

Инглиш взглянул на часы. Он уже на четыре минуты опаздывал на встречу с сенатором.

– Что ж, спасибо, что сообщили мне, лейтенант, – произнес он. – Это большая неожиданность. Не знаю даже, что из этого следует. Может быть, поговорим подробнее позже? Сейчас у меня назначена встреча с сенатором. – Он поднялся с места. – Мне надо бежать.

Поделиться:
Популярные книги

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Царь поневоле. Том 2

Распопов Дмитрий Викторович
5. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 2

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма