Я выбираю тебя
Шрифт:
В заваленной книгами тихой библиотеке было легче вызвать его на разговор. «Ты это читал?» – «Да». – «А что ты об этом думаешь?» И он рассказывал, свободно и глубоко вникая в суть, не переставая работать.
"Как бы он понравился папе», – подумала Джессика. Отец бы восхищался его умом, силой, внезапными проблесками юмора и сразу бы распознал его душевную доброту. Слейд так тщательно оберегает свой внутренний мир, наверное, не понимая, что, позволив ей работать вместе с собой, он приоткрывает эту тайную часть души. Он мечтатель. Наверное, она сразу
Дневной свет постепенно уступил место мягким серым сумеркам. В углах библиотеки сгустились тени. Джессика уже не чувствовала внутреннего напряжения, поглощенная безумным выписыванием названий книг и имен авторов на карточки для каталога.
Когда зазвонил телефон, она испуганно вскочила, и на пол упали, разлетевшись в разные стороны, десятка два карточек. Она стала поспешно их собирать.
– Это от неожиданности, – объяснила она молчавшему Слейду и мысленно выругала себя за то, что дрожат руки, с трудом собирая карточки в аккуратную стопку.
– Было так тихо и спокойно, и вдруг зазвенел звонок. – Злясь на себя, она снова уронила карточки на пол. – Черт возьми, да не сиди так и не глазей на меня! Лучше выругайся.
Слейд встал, подошел к ней и присел на корточки.
– Чертовский беспорядок, – пробурчал он. – Если ты не можешь справиться с этой работой, тогда придется нанять другую помощницу.
Она то ли вздохнула, то ли хихикнула и прижалась лбом к его лбу.
– Дай мне отдохнуть, ведь это мой первый рабочий день.
Бетси открыла дверь, удивилась и поджала губы. Впрочем, она знала, что дыма без огня не бывает, а дымком потянуло сразу же, как эти двое только взглянули друг на друга. Она громко хмыкнула, и Джессика вздрогнула, словно виноватая.
– Мистер Адамс на телефоне, – величественно произнесла Бетси и затворила дверь. Слейд сжал руку Джессики.
– Позови ее обратно, скажи, пусть передаст, что ты отдыхаешь.
– Нет, – тряхнув головой, Джессика встала. – Не проси меня увиливать, Слейд. Я возненавижу себя, – и, отвернувшись, взяла трубку. – Здравствуй, Майкл.
Слейд медленно выпрямился, сунул руки в карманы и стал за ней наблюдать.
– Нет, ничего особенного, легкая простуда плюс усталость, – спокойно объясняла Джессика, не переставая наматывать на пальцы телефонный шнур. – Да, Дэвид чувствует себя виноватым, он думает, что я заразилась от него. Ему не надо было беспокоить тебя. Я сама о себе позабочусь. – Джессика на минуту закрыла глаза, но голос у нее оставался ровный и спокойный. – Нет, завтра я не приду.
Телефонный шнур слишком туго обмотал ее палец. Джессика осторожно высвободилась.
– Но это не обязательно, Майкл… Нет, в самом деле. Обещаю тебе – не волнуйся. Через пару дней я буду совершенно здорова. Да, конечно… До свидания.
Положив
– Он беспокоится, – тихо сказала она. – Я ведь никогда не болею. Он хотел зайти, повидаться, но я сказала, что не надо.
– Хорошо. – «Просто сочувствие ей сейчас не поможет», – решил Слейд. – Мы сегодня уже достаточно поработали. Почему бы нам не пойти наверх?
Слейд направился к двери, словно Джессика уже согласилась. Он открыл дверь, помедлил на пороге, оглянулся. Она все еще стояла неподвижно.
– Идем, Джесс.
Джессика подошла, но у двери остановилась.
– Майкл не допустил бы такого, – сказала она, не глядя на Слейда. – Я очень хочу, чтобы ты это понимал.
– А я хочу, чтобы ты поняла следующее: сейчас я должен в каждом видеть потенциальную угрозу, – ровно возразил он. – А ты без меня не должна видеться ни с кем из них, – и, увидев по ее глазам, что она с ним не согласна, продолжал:
– Если он и Дэвид ни в чем не виноваты, еще два дня без тебя им не повредят.
"Нет, он не уступит мне и пяди, – решила Джессика, борясь с навернувшимися на глаза слезами. – И, может быть, так оно и нужно». Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.
– Ты в своем праве. Я справлюсь. Ты сейчас будешь работать над своей книгой?
Слейд никак не показал, что заметил перемену темы и что это имеет для него хоть какое-нибудь значение.
– Да, хотелось бы.
Джессика решила быть такой же деловитой, как он, хотя бы внешне.
– Чудесно. Тогда поднимайся, а я принесу нам кофе. Это ведь ты можешь мне доверить, – предупредила она возможное возражение. – Я буду неукоснительно исполнять все, что ты скажешь, Слейд, и тем самым докажу, как ты ошибаешься. А я твердо намерена тебе это доказать, – непоколебимо заявила она.
– Ну и замечательно. Только бы это не противоречило правилам игры.
Повеселев от того, что теперь у нее есть цель, Джессика улыбнулась.
– Тогда пойду за кофе. Пока я буду читать твою книгу, ты сможешь сосредоточиться на ее финале. Учти, это самый верный способ держать меня занятой до конца дня.
Слейд ущипнул ее за мочку уха.
– Это что же, ты хочешь меня подкупить?
– Если ты этого еще не понял, тогда ты весьма паршивый полицейский, – отрезала Джессика.
Глава 8
Кофе у Джессики снова остыл. Она сидела, опершись на спинку кровати Слейда, и читала рукопись. Две стопки страниц возвышались по бокам. Та, куда она складывала прочитанные, быстро росла. Поглощенная чтением, Джессика пропустила мимо ушей ворчание Бетси, которая принесла поднос с супом и сандвичами. Джессика только рассеянно пообещала ей, что поест, но забыла обещание в ту же минуту, когда за Бетси закрылась дверь. Она забыла также, что это черновик книги Слейда, хотя на страницах было много поправок и вставок, написанных его рукой. Сюжет и персонажи совершенно поглотили ее внимание.