Я знал его
Шрифт:
"Син..."
Обессилев, она упала на бок с глухим звуком, больно ударившись плечом. Её голова неловко упала на пол и затем глаза заползли под веки, и она не могла чувствовать ничего, кроме холодной черноты, укрывшей её, как саван.
"...дзи..."
Было последней мыслью, качавшейся в её мозгу, уплывавшей в жгучее ничего, поджидавшее за её сознанием. Она падала и падала. Вниз, вниз, глубоко в размытые тени, проглотившие её целиком, глубоко в колючую дымку тьмы, обнявшую её конечности и тело щиплющимся холодом. Вниз, вниз, оставшаяся без мыслей и действий, вниз, в пустое жадное
Мана продолжала падать.
Глава 9
Мана пришла в себя.
Она лежала на боку, прижавшись щекой к чему-то твёрдому и холодному. Оно вибрировало, каждые несколько секунд подпрыгивая и врезаясь в лицо.
Она медленно, по одному за раз, напрягла свои мускулы, начиная с шеи и заканчивая пальцами ног. Чем бы ни был тот газ, свою работу он сделал. Она чувствовала себя изолированной головой, всё остальное тело онемело и покалывало. Даже её глазам было холодно и между их движением и приёмом изображений была странная задержка. Её затошнило. Но она продолжала пытаться определить, где находилась, несмотря на тряску, потерю контроля над мышцами и седацию.
Привыкнув к состоянию зрения, она поняла, что находится в фургоне. Она могла видеть окна-близнецы в задних дверях над её головой, закрытые толстым брезентом; скошенные стены, соединяющиеся со ржавым потолком; выемку для колеса, прыгающую вверх-вниз. Её начало укачивать и ей стало интересно, может ли её вырвать под действием газа.
Её тело по-прежнему отказывалось подчиняться командам мозга. Она не могла обернуться или даже позвать, чтобы проверить, был ли с ней Синдзи.
"Дура".
Конечно, Синдзи был с ней. Это за ним пришли. Это должен быть он. У Маны не было врагов, кроме того парня из химчистки, из-за которого её форма усела, а единственным её ценным знанием был невероятный секрет фирменных рисовых шариков. Никто не захотел бы похитить её.
"И всё же, вот меня похищают".
Мана попыталась вздохнуть. Синдзи должен быть целью. Она просто была не в том месте не в то время. Но почему они и её забрали? Мана прагматично считала, что им, вероятно, следовало убить её. Они напали на объект под контролем правительства, похитили незаменимого человека и при этом мешкали пристрелить кого-нибудь?
"Дилетанты, должно быть".
Или они хотели контролировать поток информации от Синдзи. И заодно контролировать всех, кто с ним контактировал. Значит, Мана была у них в списке. Допрос, пытки или устранение. Или какая-нибудь весёлая комбинация всего этого. Скоро она узнает.
Фургон остановился. Мана попыталась прикинуть, как долго она была без сознания, чтобы понять, как далеко они были от дома Синдзи. Минимум час. Но это была весьма приблизительно. Она признала, что сейчас может находиться практически где угодно.
Она услышала, как открываются и закрываются двери машины, и затем топот ног на их пути к задней двери фургона. Мана безуспешно попыталась перевернуться на спину, чтобы увидеть другую сторону автомобиля.
– С... с...
Всё ещё не могла говорить. Всё ещё не могла двигаться. Беспомощна.
– С... сссси...
"Дерьмо".
Мана услышала как вставляют ключ в замочную скважину. Знакомый шум кулачков, встающих на их места, потом скрип металла при открытии двери. Солнечный свет ударил в её лицо и заставил закрыть глаза.
Солнечный свет. Всё ещё день. По мгновению, во время которого её глаза смотрели на солнце, Мана определила, что на дворе был полдень. То есть со времени её интервью с Синдзи прошло около пяти часов. Пять часов в каком-то фургоне, быстро удаляющемся от безопасности. Икари Синдзи был теперь у всех на виду. Мана опять выругалась.
Рассуждая логически, она знала, что это была не её вина. Охрана, очевидно, клевала носом. И всё же, часть её, и часть большая, брала ответственность на себя. Она была приставленным к нему врачом. Она была единственной, кто разговаривал с ним. Её обучали убивать, защищать, шпионить, делать столь многое, и она облажалась. Снова.
Волна стыда захлестнула её. Она была неудавшейся шпионкой, а теперь и врача из неё не получилось.
"Дерьмо".
Её глаза медленно привыкали к свету. Она наконец смогла увидеть двух мужчин, которых было видно в открытых дверях: одного высокого и худого, другого грузного и широкого во всех частях тела. Они разговаривали, но их слова доходили до Маны с задержкой, размытые, как плохая акварель.
И как бы она не напрягала зрение, их лица оставались смазанными пятнами на шеях. Но она держала голову поднятой и глаза открытыми, надеясь, что скоро они прояснятся.
Мужчины продолжали говорить, время от времени бросая взгляды на Ману. Спустя некоторое время они подошли к ней и осторожно вынесли из фургона. Она не могла чувствовать прикосновение их рук, да и не хотела. Вместо этого она сконцентрировалась на том, чтобы запрокинуть голову назад и осмотреть грузовое отделение машины. С огромным усилием, из-за которого голова закружилась ещё больше, а в глазах на секунду потемнело, она нашла взглядом Синдзи. Он лежал лицом к стене, видимо, без сознания. Его ноги и руки лежали близко к телу, и он, как она только что поняла, тоже был в наручниках.
Когда мужчины вынесли её из фургона, он исчез из её поля зрения, а ещё один человек направился к фургону из другой машины. Глаза Маны быстро осмотрели её окружение. Они находились в забитом грязными мусорными контейнерами и коробками переулке за старым зданием. На серой улице были припаркованы ещё несколько машин, но людей не было видно. Мана была одна. Никто не мог помочь ей, никто не увидел, как её вытащили двое странных мужчин, и подумал: "Какого чёрта?".
"Дерьмо".
Ум Маны быстро приобрел ясность, но в него приходили лишь ругательства. Она была в очень, очень плохой ситуации. Неизвестные люди успешно похитили Икари Синдзи с охраняемого военного поста для неизвестных целей. Не было никаких свидетельств, что армия бросилась в погоню, судя по довольно расслабленным манерам мужчин. А Мана, весьма вероятно, скоро будет убита.