Шрифт:
– Вы знаете китайский?
– удивилась я.
– Нет конечно, но там знают русский. То есть… в общем, я кое-что поняла. И завтра-послезавтра мы дело закроем. А к вам я вот с каким вопросом… то есть я не поняла, почему ваши трубки не лопнули. Ведь дюриты, как в справочниках написано, максимум на тринадцать атмосфер выпускаются…
– Это Марион. То есть это не совсем дюриты. Марион выпускает промышленные роботы, и для пневматики там делают эти… я их "мышцами" называю, из углеволокна. Специальной машинкой ткут многослойную оболочку по форме этой мышцы, и пропитывают каким-то пластикатом
– Понятно. Я спросила просто потому, что думала что и трубку заменили…
Аня, отсмеявшись, обнаружила некоторый непорядок с волосами - и, поменяв всем тарелки, отправилась в ванную мыть голову. Не знаю, как Таня, но я, хотя и успешно ложкой в тарелке ворочала, вкуса практически не замечала…
– Таня, я вот о чем хочу спросить. Если это не против правил… Вот вы сами в Китай запросы делаете или у начальства все согласуете?
– Сама, конечно! Я за дело отвечаю, и сама определяю, что мне нужно.
– А вы можете мне человека найти?
– Какого? Убийцу? Так я сейчас только этим и занимаюсь: меня от остальных дел временно освободили. Дело-то на контроле…
– Нет, я не об этом. Видите ли, у отца был сослуживец… давно. Но я не знаю ни имени, и адреса - а мне с ним очень нужно поговорить, по личному делу. Знаю только, что лет ему примерно сколько отцу, генерал-майор… то есть я его в такой форме встречала. И два ордена Красного Знамени…
– Я попробую узнать, но не обещаю. А суп у вас очень вкусный - повернулась она к выходящей из ванной Ане.
– Вы бульон отдельно варите?
– Нет. Просто я сначала кости вырезаю и обжариваю их на сковородке…
Следующая неделя была занята целиком: во-первых, пошли "трюковые" съемки, а во-вторых, начальство договорилось об "интервью съемочной группы" какому-то гламурному каналу. Может, понадеялись, что и в России фильму продать получится? Зря!
Поскольку "группа" у нас - если не считать актеров-"поденщиков" - состояла всего из дюжины человек, на интервью пригласили всех, включая меня. Петенька нервничал: деятели телевизионных искусств два часа расставляли свет, кресла, столики журнальные - а наши съемки стояли. Вместе с лошадьми, за которых, между прочим, шла почасовая оплата. И, хотя платил-то он не их своего кармана, ему "простой ценного реквизита" сильно не нравился. Но наконец телевизионщики закончили, нас рассадили - и началось:
– Добрый день - целиком, вместе с креслом повернувшись на камеру, бойко начала расфуфыренная девица, - сегодня мы встречаемся с творческой группой, снимающий сериал "Звезды судьбы".
Этой девице явно лавры Шэрон Стоун из "Основного инстинкта" покоя не давали. Впрочем, все эти телевизионщики какими-то озабоченными выглядели: кресла поставили низкие, камеры опустили… ну а когда Аня в это кресло уселась в платье из семнадцатого века, на мордах их явно читалось глубокое разочарование. Зато и интервью пошло живее. Ну как живее:
– Газета "Киото Сенбун" назвала ваш сериал лучшим иностранным сериалом, идущим по национальному телевидению. Расскажите нашим зрителям, о чем этот фильм?
– девица едва не клюнула Петюню носом.
– Я не знаю… как сказать… - вид у Петеньки был весьма растерянный.
– Видите ли, господин Петер фон Кёстлин очень плохо говорит по-русски - вмешалась Аня.
– А так как ваши зрители вероятно не очень хорошо понимают баварский немецкий, позвольте я отвечу. Наш фильм - это сказка…
– Красивая!
– добавил Петенька, улыбнувшись - и изображая жуткий акцент.
– Да, красивая сказка о том, как в волшебное королевство силами колдовства попадают простые люди их разных эпох…
Интервью в форме болтовни ни о чем продолжалось полчаса, и мы уже было начали беспокоиться, но телевизионное кисо все же наши ожидания не обмануло:
– А вы можете объяснить, почему именно ваш фильм стал столь популярен?
– Мы не делаем компьютерную анимацию, у нас живой фильм. И зритель отличает подделку от настоящей реальности - Петя чуть не забыл про акцент, но вовремя спохватился.
– Но ведь в реальности не бывает волшебства - растерянно пробормотало кисо.
– Почему не бывает?
– совершенно естественно "удивилась" Аня.
– Люди просто не знают своих возможностей - и с этими словами она встала и подошла к нашему германцу. А затем, наклонившись, взяла кресло за ножку и подняла его, держа на вытянутой руке, на уровень своего плеча. Довольно высокого…
Не зря мы к интервью так долго готовились. Этот трюк я придумала, уточнив у Марион, что мои "мышцы" сотню атмосфер выдерживают с гарантией - и превращаясь при этом практически в "стальные стержни". А замки, в которые закреплялись хитрые туфли, в полу студии были установлены еще во втором сезоне. Так что все и на самом деле делалось "по-настоящему" - а со спины, где у Ани надувались под платьем трубы "экзоскелета", камер у телевизионщиков не было.
– Это несложно - продолжила Аня, аккуратно поставив пыхтящего Петю обратно на пол, - надо всего лишь сосредоточиться и поверить в свои силы.
Телевизионщики - все - растерянно и молча смотрели на Аню, на красную от напряжения физиономия Петера фон Кёстлина… Еще бы: Петюня пыхтел как паровоз, заглушая (или изображая, что заглушает) шипенье клапанов, сдувающих трубки скелета…
– Я вижу, что у вас больше вопросов нет. Спасибо за интервью - прервал молчанье наш фон , вскочив с кресла, быстро вышел. За ним потянулись и остальные, оставив растерянных теледеятелей собирать манатки.
– Здорово!
– за дверью студии встретила меня Таня.
– Сколько же он весит?
– Одно кресло килограмм десять, а Петюня - за семьдесят. Впрочем, мы готовили этот трюк для Триандра, а он почти девяносто тянет - ответила я восхищенной следовательнице. У вас видимо что-то важное? Дело закрывать пришли?
– Нет - тут же вид у Тани стал грустный.
– Я говорила с китайцем, как я поняла, с директором компании - он говорит, что в Москву таких клапанов они не продавали. И вообще в Россию за последние два года поставок именно этих клапанов не было.