Ядовитый плющ (Сборник)
Шрифт:
— Тем хуже,— огорченно ответил он.— Она как Ава Гарднер, вы сказали?
— Совершенно такая. И она приглашает на скотч вас и этих господ тоже.
— Браво! — радостно крикнул он.— Как туда пройти?
Я объяснил ему, и они все вышли из зала, оставив меня одного. Я закурил новую сигарету, надеясь на то, что Слад или Полник обнаружат сбежавший труп. В углу зала стоял большой сундук, который служил местом, куда складывали различные гимнастические принадлежности. Удобно усевшись на обитую медью крышку сундука, я решил спокойно поразмышлять.
Если существует на свете человек, которому всегда не везет, то это — Эл Виллер. И если бы у меня было на два цента благоразумия, я бы лучше позволил себя стереть в порошок, но не стал фликом.
Раздалось приглушенное ворчание, и мне показалось, что это я ворчу бессознательно. В моем Состоянии такое было совершенно естественно, несмотря на отсутствие во всем этом логики.
Я сильно затянулся дымом сигареты — и снова раздалось ворчание. Невольно проглотив дым, я закашлялся. Появилось беспокойство: как это можно ворчать, глотая дым? Еще одна проблема?.. Я ничего не понимал.
Ворчание раздалось в третий раз. После чего, послав к черту свою глупость, я встал и поднял крышку сундука, на котором сидел.
Великий Мефисто медленно поднимался на ноги, все время ворча и потирая себе затылок. Я чуть не проглотил сигарету.
— Меня оглушили,— сказал он,— и если найду это...
Я остановил его жестом.
— Осторожнее с выражениями! Вы, может быть, не в состоянии отвечать за свои слова?!
— Что вы такое говорите, Боже мой!
— Вы ничего не чувствуете на спине?.. Зуд?.. Или, может, раздражение, как будто вам воткнули иголку в спину?
— Вы, случайно, не сумасшедший? — Он ошеломленно посмотрел вокруг.— И к тому же, как я попал сюда?
— Не беспокойтесь об этом.
Дружески похлопывая его по спине, я провел рукой по лопаткам. Никакого ножа там не торчало. Крови тоже не было, и одежда не нуждалась в штопке,
Мефисто вылез из ящика.
— Я хочу знать, что произошло! — сказал он. Последнее, что я запомнил,— погасший в зале свет. Я подумал, что, возможно, это сделал мой кретин помощник и пошел искать его. Поиски закончились тем, что меня оглушили!
— Вы должны быть счастливы, что вас не убили: не зарезали, как девушку.
— Кто может меня убить? — проверещал он.— И по какой причине?
— Ну! Они все видели ваш номер тогда.
Он широко раскрыл рот, чтобы сказать что-то, но его перебил вбежавший в зал Слад.
— Лейтенант! — задыхаясь пробормотал он, мы обыскали все комнаты. Ни малейшего признака трупа.
— Тем хуже.
— Вы знаете, что у каждой воспитанницы имеется отдельная комната. Я осмотрел пять, потом появился сержант и сказал, что он займется этим сам, а мне предоставил ванные комнаты и шкафы.
— Это неприятно. Кстати, вас никогда не знакомили с Великим Мефисто?
— Нет,— он машинально поклонился иллюзионисту— Очарован. Я ничего не понимаю, лейтенант, я...
Больше он ничего не сказал. Его рот открывался и закрывался, но из него не вылетало ни звука. Лицо стало багровым. Он зашатался, сделал три шага и упал на пол.
— Что это с ним?! — поинтересовался Мефисто.
— Когда он вас видел в последний раз, он вас принял за труп. Теперь ничего не может понять, и это его взволновало.
— Разве здесь все сошли с ума?
— Знаю четырех типов, которым это угрожает,—ответил я и пошел к телефону.
Я позвонил в кабинет директрисы и попросил позвать к телефону доктора Мурфи. Через несколько секунд Мур-фи был у телефона, он заявил мне почти приветливым тоном:
— На этот раз вы были правы: это совсем Ава Гарднер.
— Когда я высказываю какую-нибудь мысль, она всегда удачна.
Врач издал насмешливое хихиканье.
— Но я звоню вам по другому поводу: мы нашли труп. Хотите с ним поговорить?
— Не утруждайтесь, Виллер. Это совсем не смешно.
— Согласен. Тем не менее это необыкновенный труп: находился здесь — и вдруг исчез, был мертвым — и стал живым.
— Еще раз повторяю, Виллер, если вся эта история лишь шутка, то у вас очень странное и извращенное чувство юмора, с чем вас не поздравляю.
— С юмором, доктор, у меня все в порядке.
— Вы заставили нас всех вернуться сюда: санитарную карету, фотографа и меня исключительно потому, что какой-то болван устроил шутку, в которой вы не разобрались! — Фраза закончилась воплем,— Виллер, я скажу шерифу, вы слышите, что отныне я отказываюсь выезжать по вашему вызову. Вы идиот, несмышленыш, снабженный мозгами в таком же количестве, как дегенеративная амеба. Я...
— Спасибо, доктор. Я знал, что наши мнения совпадают.
Я повесил трубку и вернулся к Мефисто, который продолжал уничтожающе смотреть на меня.
— Я хочу, чтобы мне объяснили...
— Что все это означает? Успокойтесь Мефисто, не вы один задаете этот вопрос.
В зал вбежал сержант Полник.
— Лейтенант...— Он остановился и уставился на Слада, по-прежнему лежавшего на полу.
— Что это с ним?
— У него не выдержали нервы, когда я представил его присутствующему здесь трупу.
— Присутствующий здесь труп...— Полник уставился на Мефисто и глубоко вздохнул. — Значит, это была шутка?
— Он получил хороший оглушающий удар сзади. Я нашел его в ящике.
— А нож в спине?
— Мы хорошенько не рассмотрели его. Вероятно, это был один из театральных ножей, знаете, с лезвием, которое входит в рукоятку.
— Детская шутка! — презрительно проговорил Полник.
— Или иллюзия. Что вы об этом думаете, Мефисто?
— Я по-прежнему ничего не понимаю,— с горечью ответил бородатый,— и отказываюсь понимать.