Ядовитый соблазн
Шрифт:
— Ты на самом деле хочешь узнать? Или вновь начнёшь корчить из себя оскорблённую девицу?
— Думаю, мы уже прошли эту стадию наших взаимоотношений давным-давно.
— В таком случае, скажу прямо. Если бы ты приблизилась настолько, чтобы я мог тебя коснуться, случилось бы то, что ты назвала громким словом «насилие». Это именно то, когда ты стонала и дрожала в моих руках и закрывала глаза от удовольствия. Может, одаришь и меня порцией ТАКОГО насилия, Эмилия?
Он нарочно протянул её имя, пробуя, смакуя его на вкус и неотрывно глядя за её реакцией. Она едва не полыхнула краской смущения в ответ на его слова, но вместо этого лишь улыбнулась, разматывая шейный шарф, забрасывая его на одно плечо. О да, она научилась сдерживать свои эмоции хотя бы так, а полумрак камеры скрыл мельчайшие изменения её мимики.
— Скучно, Максимилиан. Что-нибудь ещё?
— Надеюсь, с этим старым гнусным
— О, какая грубость! Или ревность..? Или то и другое в одном флаконе? Во-первых, не ты ли изначально планировал, что моя роль в твоём маленьком спектакле будет именно такой. Во-вторых, я больше никому не позволю касаться себя против воли. Что же касается бедняги Уильяма, он не сможет поднять копьё, даже если все блудницы мира во главе с Марией Магдаленой примутся по очереди его ублажать. Рассказать тебе, как все было? В нескольких предложениях?.. Начну с того, что даже в болтовне такого бесполезного на первый взгляд человека, как Ричард, можно найти нечто полезное. А именно — название курортного городка, куда на самом деле собирались отправиться Уоррингтоны. Они изменили планы, в то время как большая часть их друзей и знакомых трепали языками совсем иное. После той памятной ночи и твоего подарка я вдруг поняла, что, зная столь многое, как было известно мне, могу помешать твоим коварным планам. Да, был риск, что ты примешься в первую очередь именно за Уоррингтонов. Но потом, поразмыслив, я поняла, что их ты оставишь на десерт. В газетах недавно писали о Джеффри Уайльде, у которого обнаружили большую партию контрабанды и подложные ценные бумаги. Его арестовали по анонимному доносу и участь его незавидна — беднягу повесят… Поздравляю, Максимилиан, минус один в твоём списке… Извини, я немного отвлеклась. Итак, зная, куда отправятся Уоррингтоны, я немного опередила их, сняв комнаты в дешёвом домишке, и стала ждать появления супружеской четы. Честно признаться, на тот момент у меня в голове не было плана, подобного твоему. Я просто ожидала господина случая. И он мне представился. Супруга Уильяма сильно сдала за последнее время, её подкосила трагическая гибель Ричарда. И доктор порекомендовал принимать опий, в качестве успокаивающего и расслабляющего средства. За ней требовался дополнительный уход. Уильям Уоррингтон спешно кинулся искать прислугу, но не желал видеть возле себя местных. Какое счастье, что именно мужчина выбирал сиделку для своей жены! Из всех претенденток выбрал самую хорошенькую, к тому же в скором времени собирающуюся возвращаться «на родину». Супруга становилась хуже с каждым днём. Неудивительно… Доза опия превышала необходимую. А женщина и без того была слаба. И тут ещё под боком крутится красивая девица, которая не прочь уделить внимание представительному джентльмену…. В итоге Уильям закрыл свою жену в одной из лечебниц, заранее оплатив содержание на длительный период. Что же касается твоего вопроса, сплю ли я с ним, отвечаю — нет. Мне посчастливилось узнать действенный способ, чтобы усмирять даже молодых жеребцов, не говоря уже о старых клячах вроде Уильяма. Всего несколько капель… И бедняге приходится краснеть и обещать, что завтра он будет в лучшей форме. Скажу по секрету, ещё немного подобного спаивания — и в лучшую форму он не вернётся никогда. Ах да, после того, как тебя схватили и заперли здесь, я рассказала ему кое-что, пару моментов из нашей с тобой истории. Представила всё так, будто я — всего лишь прислуживала тебе и подверглась нападкам и преследованиям с твоей стороны. По моей версии, именно я стала косвенной причиной твоего появления здесь. Я и деньги, которые ты якобы хотел стащить.
— Какая ты коварная.
— Училась у тебя. Я быстро схватываю, и из тебя вышел отличный учитель. А дальнейшее тебе известно — дождаться твоего появления и попасться на глаза…
— Признаться, Эми. Я тебя недооценил. Я не думал, что ты способна на такое. Ошибкой было с моей стороны упускать тебя из виду хотя бы на время. Я нарочно старался держаться подальше и даже не стал устраивать слежку за тобой, позволив тебе раствориться в окружающем мире. Если бы я знал, для какой цели ты пропала с моего поля зрения…
— О, давай не будем гадать, что было бы, если бы… Безнадёжное занятие. Я уже отучилась гадать на кофейной гуще и предпочитаю предпринимать действия, основываясь на текущем положении дел.
Эмилия оправила локоны, выбившиеся из причёски и вдруг сказала без тени улыбки:
— Я видела письма и читала их. Основания затевать свои козни у тебя были, но впутывать в них меня не стоило. Один фрагмент головоломки встал на своё место. Тот, о котором ты умолчал. В давней переписке
— Ты очень умна, Эми.
— И каково это, находиться с человеком, пребывающим мыслями где-то далеко?
Максимилиан помолчал, но ответил:
— Она была сущий ангел, в те дни, когда её не съедала чёрная меланхолия и адские головные боли. От такой болезни, разъедающей голову изнутри, ещё не придумали лекарства.
— Да, — задумчиво кивнула Эмилия, — теперь всё сходится. Я не думала, что ошиблась с выводами. Но получить тому подтверждение чертовски приятно!
— И что дальше, Эмилия?
— Для меня или для тебя? — спросила девушка, склонив голову набок.
— Нет ничего нового или удивительного, что я хотел бы знать о себе.
— Ах, всё обо мне, да обо мне… Ты одержим и болен, Максимилиан. Я не скажу тебе, что стану делать дальше. Мучайся неизвестностью, подыхая в этой камере.
Эмилия отошла назад и послала мужчине воздушный поцелуй, подхватила стул и поднялась по ступенькам вверх, закрывая за собой дверь:
— Не скучай, мой дорогой…
За столом в гостиной спокойно ужинали двое: Уильям и Эмилия. Мягкий свет свечей, располагающая к беседе обстановка… Внезапно идиллия была нарушена торопливыми шагами слуги, доложившего неприятные известия: пленник сбежал. Эмилия потрясенно вскрикнула, уронив вилку.
— Спокойнее, Эмилия, — мягко произнес Уильям и обратился к слуге, — как это могло произойти?
— Джозеф рассказывает, что услышал крик, доносившийся из камеры. Он поспешил туда и увидел, как тело пленника болтается в петле. В той комнате раньше туши скота на крюки под потолок подвешивали. Джозеф отпер дверь и бросился снимать из петли грабителя, как вдруг тот ударил его, лишив сознания, вытащил ключи от кандалов и сбежал.
— Петля? Какая ещё петля? Его раздели почти догола! Откуда у него могла взяться петля?
— Не знаю. Джозеф клянется, что тот выглядел так, будто болтался в петле. Он не успел разглядеть, из чего была сделана петля.
Уильям отер губы и с досадой бросил салфетку на блюдо.
— Что с ним?
— С Джозефом? — переспросил слуга.
— Разумеется, с ним!.. Грабитель же удрал.
— Грабитель сильно ушиб его голову и раздел. Джозеф сейчас не в силах даже оторвать голову от подушки.
— Можешь идти, — отослал слугу Уильям.
— Может быть, всё-таки обратимся к полисменам? — робко подала голос Эмилия.
— Нет. Не думаю, что он сунется сюда грабить ещё раз. Удивительно только, до чего изобретательные воры. Никогда бы не подумал, что под маской джентльмена может скрываться подобный негодяй. Наверняка, он решился на воровство, потому что предприятие его захирело… Единственное, о чём сожалею, так это о том, что не смог расплатиться с ним за то, что он измывался над юной невинной душой.
— Господь покарает его за злодеяния, — скромно произнесла Эмилия, глядя благодарным взглядом на Уильяма. А сама в этот момент вдруг вспомнила, как скользнул вниз на каменный пол её шейный шарф: теплая, плотная ткань, длина, равная телу взрослого человека… Шарфик скользнул вниз, и Максимилиан не преминул этим воспользоваться… Какая жалость!
Глава 40. Взрыв
Уильям Уоррингтон решил, что довольно с него добровольного отшельничества. Необходимая траурная пауза по поводу смерти оболтуса, по какой-то ошибке судьбы приходившегося ему сыном, была выдержана. Ничто не мешало ему насладиться в полной мере прелестями жизни состоятельного человека. Закат жизни Уоррингтона вдруг приобрёл новые краски с появлением в ней чудесной молодой девушки. Девица была чудо как хороша и смышлена, ловко управлялась с делами, но не имела звучной благородной фамилии. Но Уоррингтон был очарован прелестницей настолько, что даже всерьез начал подумывать о женитьбе, наплевав на неравенство в происхождении. Стоило только ускорить отход в мир иной законной супруги. Он задумывался о том легко и без угрызений совести, на его счету уже была записана не одна жизнь. Станет одной душой больше — и что с того? Законная супруга опостылела давным-давно. Да, стоит избавиться от лишнего груза. Немного расстраивала Уильяма мужская немощность, но говорят, что некоторые доктора творят чудеса и ещё рано прощаться с возможностью предаться плотским утехам…