Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ядовитый трон
Шрифт:

Я запнулась, и кончик клинка Уриэля рассек плоть моего предплечья.

Боль обожгла меня, и я зашипела от гнева. Я отпрянула в сторону, давая себе немного пространства, чтобы привести голову в порядок. Он хотел отвлечь меня, и это сработало. Но если это было лучшее, на что он был способен, когда я была застигнута врасплох, небольшая царапина на моей руке? Тогда я засомневалась, что я единственная, кто не в своей тарелке.

— Прошло так много времени с тех пор, как мой клинок был покрыт твоей кровью, Роуз, — пробормотал Уриэль, облизывая губы глубоко волнующим образом. —

Я забыл, как сильно мне нравится пронзать твою плоть.

Я проглотила все гневные реплики, скопившиеся у меня в горле. Я бы не позволила ему заманить меня в эту ловушку. Нет, мне нужно было сосредоточиться, отгородиться от всего шума и покончить с ним. Скорее раньше, чем позже.

На этот раз атаковала я, перейдя в наступление серией ударов. Мои конечности летели по воздуху, как будто я была не более чем лентой на ветру, мой клинок вакидзаси был простым продолжением моего тела. Но более того, Раф научил меня не полагаться только на свое оружие. Когда я увидела свою возможность, я нанесла удар ногой в бок Уриэлю. Он вскрикнул от боли, и вспышка удовлетворения пронзила меня.

Я бы причинила ему боль.

Воспоминания о нашей последней драке промелькнули в моей голове, и я вспомнил треск, когда я ударила его в то же самое место. Я сломала ему ребра, я была почти уверена в этом.

А теперь? Теперь я знала, как победить в этом.

Но, черт возьми, это должно было быть больно.

Жесткое сальто назад перенесло меня через ринг, создав несколько шагов пространства между мной и Уриэлем. Это смутило его, потому что подобное движение прямо противоречило всему, чему он меня учил. Когда ты обнаруживаешь слабость, ты используешь ее немедленно и без колебаний.

Но это было то, чего он ожидал от меня, поэтому я поступила наоборот.

Уриэль нахмурился, но преодолел разделявшее нас расстояние и вернулся в наступление. На каждое его движение я делала противоположное тому, чему он меня учил. Это был единственный способ победить его, быть абсолютно непредсказуемой. Вплоть до того момента, когда я увидела свое открытие.

Мой сэнсэй нанес мне удар вращательным движением, из-за чего его равновесие было полностью перенесено на одну ногу, а спина открыта. Он никак не мог защититься от удара сзади, особенно со сломанными ребрами с левой стороны. Поэтому вместо того, чтобы уклониться влево, и избежать его удара, я двинулась вправо.

Прямо в его клинок. Но это дало мне необходимую досягаемость.

Мой вакидзаси пронзил плоть спины Уриэля, и я издала первобытный крик, когда вогнала его в цель. Лезвие вышло из его груди, разбрызгивая кровь, заливая зрителей, которые стояли слишком близко к краю ринга, и на мгновение показалось, что время остановилось.

Катана Уриэля пронзила меня, но рана в живот была ничем по сравнению с тем, как пронзили в сердце. Кровь пузырилась на его губах, стекая по подбородку. Его катана со звоном упала на пол, ранив мою рану глубже, когда он отпустил ее, но я не пошевелилась. Я не дрогнула. Я заблокировала боль вместе со всеми своими эмоциями.

Я надеялась, что для всего этого будет время позже.

Но сейчас? Мне нужно было увидеть, как этот свет исчезнет из его гребаных глаз.

Упершись ботинком в середину спины Уриэля, я оттолкнула его от своего клинка. Его умирающее тело упало на землю в брызгах крови, и я поморщилась, когда ногой перевернула его. Я не хотела рисковать, но время было ограничено. Головокружительное, потное чувство, охватившее меня, было моим первым признаком того, что моя рана была хуже, чем я рассчитывала.

Присев на корточки, я сорвала маску Уриэля и встретилась с ним взглядом, когда он умирал.

— Я победила, — прошептала я, когда бурлящая кровь утихла, и мой бывший наставник растворился в небытии смерти.

Глава 35

Меня разбудил ровный звуковой сигнал кардиомонитора. Моя голова была тяжелой, а веки, казалось, почти приклеились, когда я попыталась их открыть.

— Мисс Спенсер, — сказала незнакомая женщина откуда-то сверху меня. — Успокойтесь. Вы были без сознания некоторое время. Просто двигайтесь медленно, и с вами все будет в порядке. Ее голос был низким и успокаивающим, и пузырь паники, поднимавшийся во мне, утих.

Несколько раз моргнув, чтобы стряхнуть песок, я хмуро посмотрела на незнакомку.

— Где я? — Спросила я хриплым, хриплым шепотом.

— Вот, я принесла вам воды, — сказала она, отвернувшись на секунду, прежде чем вручить мне пластиковый стаканчик. — Вы в Королевской Швейцарской частной больнице. Вы помните, почему вы здесь?

Ее вопрос был спокойным, но вызвал всплеск эмоций. Я ахнула, прижимая свободную руку к животу.

Меня пронзили мечем. Уриэль пронзил меня мечем, но потом я убила его.

— У меня там пара очень обеспокоенных принцев, ожидающих снаружи палаты, — сказала мне женщина — медсестра, как я догадалась, продолжая тем же спокойным, успокаивающим тоном, хотя я ей не ответила. — Как вы думаете, вы достаточно здоровы, чтобы увидеться с ними? Я немного беспокоюсь, что они могут проделать еще больше дырок в стене, если я снова скажу им — нет. — Ее глаза округлились от смеха, но я могла представить, что на самом деле она не шутила. Если бы в больнице не пускали моих принцев в палату, они бы сошли с ума.

— Да, — ответила я кивком. — Да, вы можете впустить их.

Медсестра тепло улыбнулась мне в ответ и похлопала меня по руке. — Ваш врач захочет поговорить с вами об операции и выздоровлении, поэтому им придется быть краткими. Будет лучше, если вы поговорите с доктором наедине, хорошо?

Меня охватило замешательство от этого комментария, но она уже спешила к двери, чтобы впустить моих парней.

— Она проснулась, — услышала я, как она сказала им, загораживая дверной проем руками по обе стороны от отверстия. — Но вы не должны ее напрягать. Между нами все ясно? У вас есть время, пока не приедет доктор, а потом вы уйдете без жалоб, или я не пущу ваши задницы обратно в течение полных двадцати четырех часов. Я не потерплю, чтобы вы расстраивали мою пациентку.

Поделиться:
Популярные книги

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2