Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ямайский флибустьер
Шрифт:

— Придется тянуть жребий, — сказал боцман.

— Нет, — возразил Рок. — Я сам отберу тех, кто пойдет со мной.

Окинув добровольцев испытующим взглядом, он назвал имена Виллема Хеймса, Буйвола, Бэзила Блейка, Лоренсо Секейры и Рыжей Бороды.

— Нападем на команду барки перед самым рассветом, когда они будут крепко спать, — излагая свой план, промолвил вожак. — Сначала захватим каноэ, а с него переберемся на борт барки. Блейк, ты возьмешь на себя вахтенного.

Бэзил Блейк сдержанно кивнул.

Все прошло так, как и задумал Бразилец. В четыре часа утра пираты овладели каноэ, которое буксировала барка, а спустя четверть часа, бесшумно сняв дремавшего вахтенного матроса, захватили и саму барку.

Во время короткой стычки двоих испанцев убили сразу, еще шестерых — индейца, трех метисов и двух мулатов — сбили с ног и связали, чтобы позже допросить.

Призовое судно имело малую осадку и плоское днище, длинную мачту без стеньги, большой четырехугольный парус и два стакселя. На поворотной вилке на фальшборте юта был установлен фальконет; из него можно было вести огонь однофунтовыми железными и каменными ядрами, запас которых обнаружили в ящике на корме.

Осмотрев трюм, пираты нашли в нем стволы кампешевого дерева и несколько мешков соли.

— Несказанная удача! — хмыкнул Буйвол, указывая трофейной саблей на груз древесины. — Губернатор Ямайки дозволил нам добывать в этих краях кампешевое дерево, и мы его добыли, ни разу не взмахнув топором.

— Жаль, что на борту мало провианта, — заметил Фрэнсис Тью. — Без него долго крейсировать в заливе мы не сможем.

— Пора расспросить пленных, — сказал Рок. — Если на берегу имеется поселок, там должен быть провиант.

Опасаясь пыток, пленные признались, что лагерь их друзей-лесорубов находится в полумиле от берега, у излучины небольшой реки, по которой они доставляли древесину к устью и там грузили на суда. Один из пленных — индеец — согласился провести флибустьеров по потайной тропке к указанному лагерю.

Увидев вооруженных разбойников, лесорубы тут же бросились в заросли. Их никто не преследовал, так как пиратов интересовали лишь продукты питания. В нескольких хижинах и шалашах был найден запас маиса, немного вяленого мяса и полбочонка кислого вина. Не ахти какой улов, но, как говорится, на безрыбье и рак рыба.

Когда налетчики вернулись на берег моря и доложили капитану о результатах своего рейда, Рок пожал плечами и объявил:

— Придется перебить лошадей и засолить конину.

— Будем питаться кониной? — недовольно поморщился Блейк.

— Первое время, пока не найдем чего-нибудь повкуснее.

Через день, освободив трюм барки от большей части древесины, разбойники сбросили туда приготовленное по буканьерскому способу мясо убитых лошадей, потом подняли паруса и, ведя за кормой каноэ, пошли сначала курсом NtW, а затем NO и O. Противные ветры и течения сильно замедляли их плавание, так что к западной оконечности Кубы — мысу Сан-Антонио — они смогли подойти лишь неделю спустя.

За это время пираты не встретили ни одного испанского судна, и капитан Рок начал опасаться, как бы вынужденное безделье и отсутствие стоящей добычи не отразилось на его репутации удачливого командира. Однако его тревоги оказались напрасными. К западу от мыса Сан-Антонио, слева на крамболе, впередсмотрящий заметил паруса галеона. Он медленно двигался в бейдевинд левым галсом, занимая по отношению к пиратской барке весьма невыгодную позицию.

— Убрать парус! — приказал Бразилец, жадно всматриваясь в далекое судно. — Тью! Возьми несколько человек, надо срочно сделать из бревен плавучий якорь! Солнце у нас за спиной, и, я надеюсь, нас пока не заметили.

— Что ты задумал, Рок? — нa юте появился Весельчак Томми. — Хочешь атаковать такой большой корабль?

— Чем больше испанский корабль, тем богаче будет наша добыча, — ответил капитан.

Штурман сморщил лоб, стараясь понять, говорит Бразилец серьезно или шутит. «Нет, на шутку это не похоже», — наконец решил он.

— Этот галеон может иметь до тридцати пушек и более, а также весьма сильную команду, — сказал вожак, — поэтому взять его в открытом бою мы не сможем. Но там, где нельзя одолеть врага силой, можно застигнуть его врасплох. Хитрость — не столько проявление слабости, сколько свойство гибкого ума. Если нам удастся усыпить бдительность испанцев, успех будет на нашей стороне, мы возьмем их в два счета!

Команда поддержала замысел Бразильца, заявив, что лучше рискнуть, надеясь на хорошую добычу, чем скитаться неведомо сколько без нее. Решено было до вечера держаться от галеона подальше, чтобы находившиеся на его борту моряки даже в случае обнаружения барки не заподозрили ее во враждебных намерениях. А когда стало смеркаться, Рок приказал вывести барку из дрейфа и приблизиться к неприятелю с наветренной стороны.

Вооруженные только абордажными саблями и пистолетами, флибустьеры пообещали вожаку беспрекословно выполнять его волю, потом по традиции крепко взялись за руки и поклялись стоять друг за друга до самой смерти.

Барка, лавируя, приблизилась к высокой четырехугольной корме галеона, украшенной барельефами, скульптурами святых и пышным орнаментом, и с ее бака на галерею полетели обмотанные тряпками абордажные крючья. Спустя несколько мгновений босые пираты с обезьяньей проворностью полезли на борт испанского судна. Окна кают-компании оказались плотно закрытыми и занавешенными, поэтому нападавшие перебрались на верхнюю палубу, бесшумно сняли рулевого и вахтенных, и, следуя заранее разработанному плану, бросились к люкам и трапам, ведущим в чрево корабля.

Капитан галеона «Нуэстра Сеньора дель Кармен» Франсиско Санчес де Мело в это время находился в кают-компании, где с удовольствием резался в карты с тремя старшими офицерами. Еще днем его предупреждали, что показавшееся на горизонте одномачтовое судно может принадлежать флибустьерам и поэтому следует быть осторожным и готовым ко всяким неожиданностям. Однако дон Франсиско не внял этим предостережениям, полагая, что ни один пиратский парусник не отважится напасть на такую плавучую крепость, как «Нуэстра Сеньора дель Кармен»; сей корабль был вооружен двадцатью шестью пушками и двенадцатью фальконетами и имел сто пятнадцать человек команды. Как же вытянулось его маленькое, выразительное лицо испанского капитана, когда дверь его каюты неожиданно распахнулась, и на пороге появились вооруженные до зубов головорезы с недобрыми глазами!

Популярные книги

Младший сын мэра

Рузанова Ольга
3. Греховцевы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Младший сын мэра

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Мастер темных арканов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных арканов 2

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Лорд Системы 3

Токсик Саша
3. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 3

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Измена. Без тебя

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Без тебя

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная