Японские сказки
Шрифт:
Стал старик отговаривать старуху, а она и слышать ничего не хочет: даже утра не дождалась, ушла из дому.
Уже совсем стемнело, но старуха, не разбирая дороги, все шла с палкой в руке и кричала:
— Где ты, воробей с обрезанным языком? Отзовись!
Перешла она поле, перевалила гору, опять идет полем и опять через гору. Наконец, пришла к бамбуковым зарослям. И вдруг слышит:
— Воробей с обрезанным языком здесь живет!
«Наконец-то!» — подумала старуха. Пошла она на голос и видит: отпирает ворота воробей с обрезанным
— А, это ты, бабушка! Добро пожаловать, — приветливо сказал он и проводил старуху в дом. Хотел было воробей провести ее наверх в комнаты, но старуха только поглядела вокруг и отказалась.
— Нет, я уже вижу, что ты здоров, а больше мне здесь делать нечего. Ты лучше давай поскорей подарок, да я отправлюсь домой!
«Ох и жадная же ты!» — подумал про себя воробей. А старуха торопит, покрикивает:
— Скорей, скорей пошевеливайся!
— Сейчас, сейчас принесу! Подожди немного, — сказал воробей и вскоре принес две корзины.
— Вот две корзины: тяжелая и легкая. Выбирай любую.
— Давай ту, что потяжелее!
Взвалила старуха корзину на спину, попрощалась кое-как и отправилась в обратный путь. Корзина и так была тяжела, а как понесла ее старуха, стала она еще тяжелее. Трещат у старухи кости, вот-вот хребет переломится. Как ни упорствовала она, а пришлось сдаться.
— Уф!.. Уж если она такая тяжелая, то сколько же в ней добра! Вот радость-то! — бормочет старуха. — Дай-ка посмотрю, что там есть! Заодно и отдохну немного.
Присела она на камень, что лежал на обочине дороги, опустила на землю корзину и быстро подняла крышку. Но вместо ослепительных сокровищ вдруг стали выползать оттуда разные чудовища и гады.
— Вот она, эта старая жадная ведьма! — закричали они и набросились на старуху. Одни уставились на нее страшными глазами, другие стали лизать ей лицо липкими языками. Помертвела, старуха.
— Помогите! Спасите! — закричала она диким голосом и бросилась опрометью бежать.
Лишь под утро, еле живая, добралась она кое-как до дому.
— Что с тобой, старуха? — испугался старик. Рассказала она, что с ней приключилось, а старик ей и говорит:
— Вот видишь, в какую беду ты попала. В другой раз не будешь такой бессердечной и жадной!
МЕДУЗА И ОБЕЗЬЯНА
Но вот случилось так, что ни с того ни с сего заболела жена Дракона и слегла в постель. Уж как ни старались врачи, каких только лекарств ни давали ей — ничего не помогало.
Таяла жена Дракона на глазах, и никто не знал, доживет ли она до завтра.
Дракон совсем потерял покой. Созвал он своих подданных и стал держать
— Бывал я везде, знаю много и о людях, и о зверях, что на суше живут. Так вот, слышал я, что при такой болезни лучше всего помогает печень живой обезьяны.
— Где же ее раздобыть?
— К югу отсюда есть остров Саругасима, что означает «обезьяний остров». Живет на этом острове множество обезьян. Вот и нужно послать туда кого-нибудь поймать обезьяну.
Стали судить да гадать, кого послать за обезьяной. Тут морской окунь и говорит:
— С такой службой лучше всего, пожалуй, медуза справится. Она хоть на вид и безобразна, да есть у нее четыре лапы.
А надо сказать, что в те далекие времена медуза была совсем не такой, как сегодня. Были у нее и кости и сильные лапы, и могла она не только плавать, но и по земле ползать, как черепаха.
Позвали тотчас же медузу и приказали ей отправляться на обезьяний остров.
Медуза среди морских жителей не очень-то выделялась своим умом. Приказал ей Дракон достать обезьяну, а как это сделать — она и понятия не имела.
Принялась медуза останавливать всех без разбору да расспрашивать:
— Скажите, какова на вид эта обезьяна?
Говорят ей рыбы:
— Это зверь с красной мордой и с красным задом, хорошо лазает по деревьям и очень любит каштаны и хурму.
— А как же поймать эту обезьяну?
— Нужно обмануть ее.
— А как обмануть?
— Говори о том, что обезьяне больше всего нравится, а после скажи ей, что во дворце у Дракона полно всяких вкусных вещей. Расскажи обезьяне что-нибудь такое, чтобы ей захотелось с тобой поехать.
— А как же я ее довезу до подводного дворца?
— Повезешь на себе.
— Пожалуй, тяжело будет.
— Ничего не поделаешь, придется потерпеть. Таков приказ Дракона.
— Ладно, я постараюсь, — сказала медуза и поплыла к острову Саругасима.
Скоро вдали показался какой-то остров.
— Не иначе как Саругасима, — решила медуза. Подплыла она вылезла на берег, осмотрелась вокруг и видит: неподалеку на ветвях сосны качается какое-то чудище с красной мордой и красным задом.
«Так вот она какая, эта обезьяна!» — подумала медуза. Как ни в чем не бывало подползла она не торопясь к дереву и говорит:
— Здравствуй, обезьяна. Чудесная сегодня погода.
— Хорошая! — отвечает обезьяна. — Только я тебя как будто не примечала раньше на нашем острове. Откуда ты взялась такая?
— Зовут меня медузой, я подданная его величества морского Дракона. Сегодня уж очень денек погожий, вот я и пришла сюда погулять. Правду говорят: Саругасима — прелестный уголок!
— Да, здесь неплохо. И место красивое, и каштанов, и хурмы вволю. Вряд ли где найдется столько, — сказала обезьяна и гордо посмотрела сверху на медузу.