Ярар X. Война. Том II
Шрифт:
Но прежде чем начать, Эмери подхватила меня, и накрыв Букингемский дворец аналогом полога тишины, спрыгнула со мной вниз.
С тремя огненными мастерами, которые преградили нам путь, мы расправились за считанные секунды. Про обычных стражников и говорить нечего. Те гибли, не успевая обнажить оружие. Хотя одного я пощадил в обмен на то, что он расскажет где находится опочивальня Карла и Виктории.
— Эмери и Ярар Де Тьер, — произнесла принцесса, чьё лицо стало меняться в змеиную ипостась. Она взяла Карла за руку и горько
— Долорес, — узнал я морфу. — Я до последнего момента не был уверен, что ты и есть Виктория.
— Ты убьёшь нас?
— Неправильный вопрос. Но да, вы сегодня умрёте. Мам, они твои! — в руках Эмери появился стихийный клинок. Она медленно приближалась к морфам, наслаждаясь их испуганными лицами. Когда до них оставалось пара шагов, оба морфа не сговариваясь метнули в Эмери несколько артефактных игл. Но ни одна не смогла пробить её щит.
Больше они сделать уже ничего не смогли.
Дворец мы решили тоже обнести. И когда мы спустились, несколько рот гвардейцев уже тащили из него картины, ковры, даже императорские регалии власти кто-то нёс, нацепив корону себе на голову. Но увидев меня, тут же её снял, чем вызвал улыбку на моём лице.
— Ярар, — обратился ко мне Орлов. Он тоже летел с нами, но на другом дирижабле. И я точно помнил, что он должен был быть в другом месте.
— Почему ты здесь?
— Со мной вышел на связь мой брат, — ответил Николай. — С тобой, с вами обоими, — посмотрел он на Эмери, — хочет поговорить Клео, дочь Моисея.
Глава 12
Глава 12.
Поднявшись на дирижабль Орлова, мы прошли в его кабинет. Сразу бросалась в глаза светящаяся сфера, в которой виднелось лицо довольно молодой и красивой девушки.
— Вот ты какой, Ярар Де Тьер, — вместо приветствия произнесла она.
— Мне тоже было интересно узнать, как выглядит оболочка моего врага.
Несколько секунд мы мерились взглядами.
— Раньше я сомневалась в твоих умственных способностях, — начала говорить Клео. Она бросила взгляд на Эмери. — Нарожают матери идиотов, а мне с ними мучайся.
— Да как ты…
— Подожди, мам, — остановил я Эмери. — Она же не просто так осмелилась с нами поговорить.
— Хах, — усмехнулась Клео. — Осмелилась. Малыш, я не боюсь тебя и никого в этом мире.
— И Моисея тоже?
Девушка осеклась.
— Хотела бы я ещё поболтать, — спустя непродолжительную паузу, за которую она приводила эмоции в порядок, произнесла Клео, — но я хотела сказать, что ты ИДИОТ! — воскликнула она, и не останавливаясь, продолжила. — Вначале своими действиями ты устроил гражданскую войну, из-за которой все претенденты на престол династии Виндзор были уничтожены. А сегодня вы убили последних. Ты понимаешь, что уничтожил единственного противника, который сдерживал вампиров от экспансии! Можно сказать, своей атакой по морфам ты открыл нам двери к новым пастбищам. И хоть флот Бриттов почти не пострадал, своими действиями ты создал все условия, чтобы у них началась гонка за власть.
— Зачем ты нам всё это говоришь? — задал я самый очевидный вопрос.
— Уж поверь, не поиздеваться над тобой, — ответила Клео, и серьёзным тоном продолжила. — Ты убил Гавриила, Патрокла. Эти люди были очень дороги мне…
— Клео, ты испытываешь моё терпение. Мне нет дела до моих врагов. Они хотели моей смерти. А я умирать не тороплюсь.
— Если ты вернёшь их, я помогу тебе уничтожить отца.
Я переглянулся с Эмери и Орловым.
— Мне нужно время подумать, — ответил я.
— Хорошо. И у тебя есть два месяца. Я уверенна, уже завтра утром Майя и Инки встретятся, чтобы обсудить начало военных действий. И когда Бритты уберут флот из Жёлтого океана, наши армии вторгнутся на ваш континент.
— А как же оружие гномов? — зная суть, но не содержимое, спросил я.
— Коротышки болтливы, — усмехнулась она. — Да, мы дали им оружие против вампиров, но гномы нам неинтересны. Их кровь не такая вкусная, как у других рас. Она с привкусом земли и металла, — скривилась она. — Поэтому вампиры оставят их напоследок. Гномы заперлись у себя в горах, и не собираются из них вылезать. И что-то мне подсказывает, они выпустят вирус, — оговорилась она, но я постарался никак не реагировать, — когда придут уже за ними.
— Клео, чего ты хочешь? — спросила Эмери. — Ты готова помочь нам расправиться с отцом, но мы убили дорогих тебе людей. И я не поверю, что ты простила нам их гибель.
— Я хочу вернуть их. И только ты можешь мне помочь, — показала она на меня пальцем.
— И зачем мне это делать?
— Причин может быть много, — улыбнулась она. — Допустим, я знаю, что твои супруги беременны. А знаешь, что в связи с этим могут предпринять отец и мои братья?
Я напрягся.
— Ты знаешь, как этого не допустить?
— Возможно, — ответила она и отключила связь.
* * *
— Ты же не собираешься воскрешать Патрокла и Гавриила? — спросила меня Эмери.
— Нет, — ответил я. — И мне кажется Клео прекрасно это поняла. Значит будет искать рычаги воздействия на меня.
— А самый очевидный это дети, — поняв к чему я клоню, произнесла Эмери.
* * *
— Госпожа, — обратился Андрей к Клео, — чего Вы пытались добиться.
Принцесса Инкской империи тяжело вздохнула.
— Я тебе уже говорила, что мне нравится здесь.
— Но зачем Вы предупредили Тьер, что скоро на них нападут Ваши сородичи?
— Чтобы он подготовился, конечно. Ты же обследовал убежище Гавриила? — Орлов кивнул. — Ярар вытащил всё, что там было. Поверь, там было очень много любопытных заклинаний по светлой магии. А именно она больше всего опасна для вампиров. К тому же мне хотелось пообщаться с ним.