Ярих Проныра
Шрифт:
– Тихо ты, разбудишь.
Это оказался кот. Трэш начал думать, что и смерть не была галлюцинацией.
Глаза кота сверкнули.
– Чего смотришь? Куртку снимай и кафтан.
Еще ничего не соображая, Трэш стянул с себя одежду.
– Укрывай.
Он накинул вещи на детей.
– Ну, буксируй. Кот кинул ему конец даже не веревки, водоросли. Другой был привязан к их странной лодке, похожей на перевернутого гигантского жука.
– Что глядишь, как на приведения, все мы тут живые, – проворчал кот.
Трэш окинул взглядом свой корабль. Плачевное
Сон под пуховым одеялом в окружении подушек и грелок шел на пользу – щеки детей розовели.
Велиофант лежал рядом. Увидев, как бледнеет капитан при звуках его голоса, он решил изображать из себя обычного домашнего кота. Он делал вид, что спит, но все же успел, как следует оглядеться и оценить мрачную роскошь капитанской каюты.
С пышущим паром чайником в каюту вошел капитан, насыпал в кружку траву и размешал.
– На, кот, рыбу, – проговорил он, скинув со стола кусок рыбины.
Велиофант лениво приоткрыл зажмуренные глаза:
– Я не ем с пола.
Медленно потянувшись, он спрыгнул с кровати и заскочил в темное резное кресло, оббитое бархатом.
– Хороший вкус, – он потерся о подлокотник и, встав на задние лапы, оглядел письменные принадлежности капитана. Макнул перо в чернильницу и на листе бумаги излишне витиевато написал: «Я, Велиофант. И я не ем сырую рыбу».
Капитан уставился на листок, он был явно сбит с толку и пока не решил, что удивительнее – то, что кот пишет, или то, что он разговаривает.
Велиофант словно прочитал его мысли и поспешил добавить:
– Я не кот, а домовой. Да и многие существа в мире не являются людьми, хотя и очень похожи.
Капитан не спорил. Он видел многое. А каллиграфия нового знакомого вызывала столько уважения, что он не стал прогонять его из своего кресла.
– Как долго вы были в море?
– Сутки. Днем нас чуть не изжарило солнце, ночью едва не погубил шторм. Дети продрогли и перепугались. Уснули под утро, когда все закончилось.
– Как угораздило леди очутиться в море в такой, – капитан помедлил, подбирая слово, – Замысловатой компании.
Велиофант посмотрел в глаза собеседнику и ответил честно:
– Ты не поверишь.
У домового был прекрасный слух, но он не слышал ничего, кроме шебуршания Уханчика под палубой.
– Кроме нас на корабле никого нет, да?
– Точно.
– Разве можно управлять такой махиной в одиночку?
– Можно попробовать. Я, ведь, – признался Трэш, – до того, как вас увидел, корабль на скалы вел.
– А теперь?
– Пришвартуюсь в ближайшем порту, продам все.
– И?
– Вы будете на берегу и спасены.
– А ты?
– Болезнь забрала мою команду. Нет денег нанять новую. И, цели…
– Есть. И цель и деньги. – Велиофант разглядывал когти, а потом поднял голову и взглянул в глаза Трэша так, будто мог увидеть мозги. – Ты смелый, вернее безрассудный, но это хорошо в нашем деле. И, я уже понял, ты не сможешь отказать леди в помощи.
Глаза капитана стали живее. Он впервые усмехнулся.
– Сам себе удивляюсь. Мне и коту вдруг отказать сложно, – излил он сарказм, потом встал, надел шляпу и откланялся, – С удовольствием послушаю твою историю, но сейчас пора идти, пока мы не врезались во что-нибудь или не сели на мель. Скверное здесь местечко, Велиофант.
Дыхание детей было спокойным, размеренным, шаги капитана на палубе стремительны, в окно заглядывал бирюзовый кусочек неба, что напомнил Велиофанту глаза очень симпатичной барышни его вида. Он вспомнил ее белую шерстку, зажмурился от удовольствия и, не заметил, как задремал.
Проснулся вместе с детьми только на следующее утро.
– Где Уханчик? – соскочил с кровати Ярих.
– Все в порядке с ним. Лазит себе внизу. Жует что-то так, что даже здесь слышно.
Лиарна с сожалением оглядела поблекшее платье, потрогала руками украшения, прическу, посмотрела в окошко.
– Мы где?
– На корабле.
Ярих вышел на палубу и, подставив лицо свежему ветру, зажмурился от света. Ветер гудел, и Ярих вдруг подумал, что он может запутаться, так много здесь было канатов. Все, на что натыкался взгляд, было привязано и закреплено. Снасти, раскачиваясь, жалобно скрипели, а сам корабль с парусами напоминал летящую над волнами птицу.
За ним вышла Лиарна. Кутаясь в снятый с кровати плед, она не разделяла восторгов Яриха.
Капитан стоял за штурвалом. Рядом с ним стояло ввинченное в палубу кресло с кожаным сиденьем и деревянными подлокотниками.
– Позволите?
Велиофант решил проявить учтивость.
– А, пожалуйста, все равно у меня уже весь костюм в шерсти.
– С этим ничего не поделать, – запрыгнул в кресло Велиофант, – Только смириться.
Сделав вид, что дремлет, Велиофант снова удивлялся, разглядывая капитана. Ведь, не знай он, что это уважаемый человек, капитан, то принял бы его за разбойника: во-первых, эта небрежная манера одеваться и расстегивать на груди больше пуговиц, чем позволяют приличия; длинные, ниже плеч почти черные волосы, стянутые в хвост резинкой – во-вторых, и в-третьих, что-то звериное в манере двигаться, в тяжелом из-под густых бровей взгляде, в ухмылке. От больного старика, каким он показался Велиофанту впервые, ничего не осталось. Велиофант не стал откладывать разговор и посвятил капитана в свой план, где тому отводилась роль первопроходца, открывателя новых миров и вообще, героя.
Трэш разочарованно отвернулся.
– И почему я решил, что ты что-то дельное предложишь?
Домовой картинно закатил глаза, давая понять всему окружающему, что имеет дело с глупцом и заговорил медленно, растягивая каждое слово:
– Заплачу задаток, и поплывем в края, о существовании которых ты даже не догадываешься. Тогда посмотрим. Только команду набираем вместе. У меня рядом с негодяями волосы на загривке дыбом встают. – Велиофант сощурил глаза и пригляделся к капитану, – Или ты, может быть, заблудиться боишься?