Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Антонио долгую секунду вглядывается в комнату, разглядывая своих кузенов, прежде чем взглянуть на меня прищуренными глазами. Он оглядывает комнату, вероятно, задаваясь вопросом, где Маркус, но не похоже, чтобы братья собирались раскрывать секреты, особенно те, которые позволят этому мудаку узнать, что Маркус сейчас один, слаб и уязвим.

Смирившись со своими поздними посетителями, Антонио нерешительно входит в комнату, держа пистолет наготове.

— Кузены, — сияет он, его фальшивая чушь просвечивает громко и ясно. — Какой неожиданный визит.

11

Роман

медленно встает, и Антонио вздрагивает, переключая все свое внимание на него, но при этом каким-то образом умудряясь не сводить глаз с Леви.

— Неужели это было так? — спрашивает Роман. — Неожиданно?

Антонио тяжело сглатывает.

— Конечно, — говорит он, переводя взгляд с одного брата на другого. — Ваш отец дал вам задание на этой неделе, над которым, я полагаю, вы все еще работаете, учитывая, что я еще не слышал никаких новостей.

— Срань господня, ты говоришь как напыщенный болван, — издеваюсь я, смеясь над этим идиотом, прежде чем осознаю, что произнесла эти слова вслух. Он бросает на меня жесткий взгляд, я опускаюсь на диван, прикрывая рот рукой, чтобы снова не сболтнуть лишнего. В конце концов, несмотря на то что Роман и Леви служат защитой, Антонио все еще мафиози и, вероятно, с легкостью может всадить мне пулю между глаз.

Роман вздыхает, возвращая внимание Антонио к себе.

— Ты прав насчет этого, — говорит он. — Мои братья и я работали над миссией, которую поставил перед нами наш отец, что странно, учитывая, что она привела нас именно в этот дом.

Антонио хмурится.

— Что? — выпаливает он, в глубине его темных глаз читается замешательство. — Это невозможно. Я ничего не изготавливаю, и точно знаю, что мой отец тоже не имеет к этому никакого отношения.

О, мы знаем, — говорит Леви, выходя из-за дивана и стратегически становясь передо мной. — Мы те, кто крадет это дерьмо прямо из-под носа нашего отца, делает ребрендинг его продукта и получает от него чертовски большую прибыль. Это хорошая маленькая игра, которую мы затеяли, но единственная проблема в том, что наш отец становится немного… расстроенным, и, к несчастью для тебя, нам нужно на кого-то спихнуть вину. Головы должны покатиться, и как, черт возьми, мы могли бы продолжать вести наш бизнес, если бы это были наши головы? Ты понимаешь нашу маленькую дилемму, не так ли?

— Нет, — говорит Антонио, качая головой. — Он все поймет. Вам это с рук не сойдет. Мой отец…

— Твой отец дурак, раз бросил тебя здесь на этой неделе, точно такой же, как и ты, не предвидевший этого. Нам дали неделю свободы. Тебе следовало подготовиться. Тебе следовало нанять охрану.

— Я сделал это, — выпаливает он, — Точно так же, как и все остальные в семье ДеАнджелис. Они никогда не последуют за вами. Они слишком сильно вас боятся.

— Именно так, — говорит Роман. — Вот почему мы должны начать все сначала. Отсеять всех тех, кто слишком слаб, чтобы противостоять нам, слишком слаб, чтобы руководить этой семьей и процветать в ней.

Его глаза расширяются, он только сейчас осознает,

как далеко могут зайти братья.

— Но мой отец…

— О, тебе не нужно беспокоиться о своем отце, — говорит Роман, осторожно подходя к нему. — Твой отец скоро присоединится к тебе.

— Вам это с рук не сойдет, — повторяет он, выплевывая слова, как яд изо рта.

— В этом-то все и дело, — говорит Леви. — Нам уже сошло.

Холодок пробегает по моей спине, когда эти слова пронзают мою грудь. В том-то все и дело, что нам уже сошло. Я не в первый раз слышу это предложение, но, черт возьми, надеюсь, что в последний. Они сказали мне то же самое в тот вечер, когда нарядили меня в старое платье своей матери и угостили ужином. От этого воспоминания у меня до сих пор мурашки бегут по коже.

Антонио вздергивает подбородок, решая действовать силой.

— Ваш отец снесет вам головы за это. Когда он обнаружит, что вы снова пытаетесь свергнуть его, он расправится с вами, как с гребаными животными, которыми вы и являетесь.

До меня доходит одно слово, и я обнаруживаю, что поднимаюсь на ноги, подхожу к Леви и смотрю на Антонио.

— Опять? — Спрашиваю я. — О чем ты говоришь?

Антонио усмехается.

— Ну, ну, эта маленькая шлюха снова обрела дар речи, — мрачно бормочет он. — Скажи мне, они взяли тебя с собой, чтобы я мог насладиться тобой, прежде чем они убьют меня?

Я делаю шаг вперед, заслоняя Леви плечом, показывая ему, какая у нас здесь динамика.

— Я задала тебе вопрос.

— Почему бы тебе не спросить своих маленьких дружков?

— Мы с тобой оба знаем, что они не делятся информацией добровольно. Но вот мы здесь, над тобой нависла угроза смерти, а ты, кажется, изо всех сил стараешься держать рот на замке. Итак, я спрошу тебя еще раз, что ты имеешь в виду?

Антонио бросает взгляд на Романа, вероятно, уверенный, что, если бы он разгласил информацию, ему оторвали бы голову, но, черт возьми, похоже, так все и закончится, что бы он ни сказал здесь сегодня вечером.

— Продолжай, — говорит ему Роман. — Поделись с Шейн, почему мы выбрали тебя, чтобы ты взял вину на себя. Дай ей понять, какой ты бесхребетный змей.

Антонио тяжело сглатывает, прежде чем оглянуться на Леви.

— Да ладно, чувак. Это древняя история.

— Древняя история? — Леви смеется. — Древняя история для кого? Для тебя? Может быть, но для нас это так же свежо, как будто это произошло вчера. Ты здесь, живешь в доме Романа, спишь в его постели, ешь его еду, в то время как мы заперты, как заключенные, и этот груз лежит на твоих плечах.

— Нет, — выдыхает Антонио. — Это было решение вашего отца. Если вам нужно кого-то обвинить, вымещайте это на нем.

— Мы доверяли тебе, Тони, — говорит Леви смертельным и леденящим душу тоном. — Мы выросли как братья. Мы бы дали тебе все, если бы ты только держал рот на замке, но ты не смог. Ты хотел все это для себя. Ты хотел заполучить ключи от королевства, но они были не твои, и ты не мог их забрать.

Я хмурюсь, едва следя за рассказом.

— Что случилось?

Роман ухмыляется и подходит к своему двоюродному брату, заходя ему за спину и заставляя парня замереть, когда его голова странно наклоняется, что говорит мне о том, что он превращается в свое альтер-эго серийного убийцы.

Поделиться:
Популярные книги

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Стрелок

Астахов Евгений Евгеньевич
5. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Стрелок

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Чужой ребенок

Зайцева Мария
1. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Чужой ребенок

Ненужная жена

Соломахина Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.86
рейтинг книги
Ненужная жена

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7