Шрифт:
Deep Color: The Shades That Shape Our Souls
Keith Recker
Published Under License
Originally published in the English language by Schiff er Publishing, Ltd.
Посвящение
Я посвящаю эту книгу Джеймсу Мону и дочери Кэтрин, которые всегда поддерживают меня и помогают двигаться дальше, а также моим родителям, Брук и Биллу Рекерам, и благодарю их за их бесконечную любовь и поддержку
Благодарности
Для начала я поблагодарю моего редактора и подругу Линду Лигон. Создание книги было похоже на исполнение сонаты для фортепиано в четыре руки, и я глубоко признателен ей за профессиональную помощь и участие. Я также благодарен дизайнеру Майклу Синьорелле, ответственному за авторские права на изображения Карен
Я благодарю волшебницу Меррилл Грин за ее предисловие, а также за внимательное прочтение сырых глав. Гейб Гомес, Марк Экслер, раввин Джеффри Майерс, Жасмин Уильямс, Шон Фрэнсис, Трейси Батон, Тони Уитфилд и Лоури Симс также прочитали некоторые части текста, были очень терпеливы и дали множество полезных советов.
Друзья, живущие далеко от меня, несмотря на трудности последних двух лет, также давали мне столь необходимые поддержку и энергию. Особую благодарность я выражаю Джейн Рид, Карен Гиббс, Клэр Смит, Пенни Пилкингтон, Лизе Оттанелли, Тому Граулу, Патрику Патрисону, Сьюзен Рейнольдс, Марку Уэлшу, Джеймсу Салаизу, Анник Либби, Ким Сейберт, Джуди Эспинар, Сюзанне Сагг, Шерри Донгия, Вере Ванденбош, Клэр Хертель, Мэри Энн Уайз, Мири Парк, Катарине Кухарич, Биргитте де Вос, Ноа Хилсенрад, Линдси Мерингер, Питеру Спелиопулосу, Ли Эделькорт, Филиппу Фиммано, Коллин Ньюэлл, Стейси Тессейман и покойному Фредерику Алькантару. Среди тех, кто находится не так далеко, я хочу отметить Скотта Феча, Рика Сориа, Кирка Фордхэма, Майка Чеварра, Рика Хокинберри, Эвана Айелло, Джоша Хагена, Тодда Кратофила, Эли Ауна, Бонни Пальму, Банни и Киару Хиггинс, Хейтама Абдул-Баки, Джереми Майкла, Кевина Рекера, Марджори Рекер и Кирстен Рекер.
Мой деловой партнер, Джастин Матэйс, заслужил особую благодарность за то, что он как истинный друг тактично терпел мою невнимательность в течение последнего года. Поступала так и вся наша рабочая семья в журнале TABLE, за что я им безмерно признателен.
Эта книга выросла из вопросов учеников школы Winchester Thurston в Питтсбурге, и я благодарю их и их преподавателей английского языка Кристин Ковачич и Мэтта Бахнера за возможность поговорить с ними. Я говорю спасибо всем учителям, которые зажгли мою любовь к учебе, особенно тем, кто стал моими друзьями: Джиму Дэниелсу, Кейт Линч, Ричарду Эносу, Мардж Пирсон, Бетси Шмидт, Полу Граймсу, а также замечательному Киту Паренту, регулярно занимающему мои мысли.
Предисловие
Джозеф Альберс. Этюд. Посвящение квадрату: Хвойное дерево. 1958.
Что может быть важнее, чем книга о цвете? Для подавляющего большинства из нас зрение является основным способом восприятия окружающего мира, и именно цвет придает ему точность, а также насыщает и позволяет ощущать все тонкости и сложности видимого.
Цвет обладает огромным диапазоном эмоционального содержания, вызывая ассоциации с личным опытом. Моя детская комната с ее золотисто-желтыми стенами излучала счастье. Воспоминания о голубых омутах глаз моего отца, напоминающих своим цветом океан, всегда будут пробуждать чувство безграничной любви и успокаивать мой разум, создавая ощущение простора, как это случается во время медитации. В моем школьном гардеробе благодаря фамилии и своеобразному чувству юмора матери преобладали разнообразные оттенки зеленого. Мне потребовались десятилетия, чтобы избавиться от отвращения. И все же раннее погружение в мир различных цветов, наполненных энергией, вероятно, стало причиной того, что я всю жизнь стремилась к большему.
Меня завораживали сияющие красные цвета Марка Ротко [1] , визионерский синий Ива Кляйна [2] , темно-пурпурные петунии Джорджии О’Кифф [3] и вся чудесная палитра Сони Делоне [4] . Я испытывала благоговейный трепет, стоя перед мощными черными формами Роберта Мазервелла [5] . Это то, что называют «возвышенным» [6] в абстрактном искусстве: здесь мы можем выйти за пределы личного, за пределы физического и увидеть метафизическое. То, что каждый наблюдатель привносит в картину, и есть ее смысл. То, что происходит в цветовой памяти, – своего рода алхимия. Она служит катализатором, который вызывает резонанс, открывает разум, заряжает эндорфинами и пробуждает сознание.
1
Марк
2
Ив Кляйн (фр. Yves Klein; 28 апреля 1928, Ницца – 6 июня 1962, Париж, Франция) – французский художник-новатор, одна из наиболее значительных фигур послевоенного европейского искусства.
3
Джорджия О’Кифф (англ. Georgia Totto O’Keeffe; 15 ноября 1887, Сан-Прейри, Висконсин – 6 марта 1986, Санта-Фе, Нью-Мексико, США) – первая американская модернистка и ключевая фигура в искусстве XX века, одна из первых художниц, получивших всемирную известность еще при жизни. Она сформировала индивидуальный стиль, объединяющий формальный язык современной европейской абстракции и черты традиционной американской живописи.
4
Соня Делоне или Терк-Делоне (фр. Sonia Delaunay, настоящее имя София Ильинична Штерн или Сара Эльевна Штерн; 14 ноября 1885, Градижск, Полтавская губерния – 5 декабря 1979, Париж) – украинская и французская художница-абстракционистка еврейского происхождения
5
Роберт Мотеруэлл, или Мазервелл, или Мазеруэлл (англ. Robert Motherwell; 24 января 1915, Абердин, Вашингтон – 17 июля 1991, Провинстаун, Массачусетс) – американский художник и коллажист, представитель абстрактного экспрессионизма и живописи действия в живописи.
6
Категория эстетики, характеризующая внутреннюю значительность предметов и явлений, несоизмеримых по своему идеальному содержанию с реальными формами их выражения. – Прим. ред.
Цвет обладает силой трансформации. Как и многие другие, я почувствовала себя выздоровевшей эмоционально благодаря терапевтическим розовым оттенкам, представленным Марком Джейкобсом после трагедии 11 сентября, а во время пандемии ту же роль сыграли сияющие и светящиеся желтые цвета Пьерпаоло Пиччоли в коллекции Valentino. А недавно покинув город и переехав в сельскую местность, я открыла для себя, насколько целительной и восстанавливающей может быть зелень «лесных ванн». Тьма вдруг отступила, и все озарилось светом!
Я профессионально занимаюсь прогнозированием цветовых тенденций с 1980-х годов. Обладая опытом и знаниями в области истории моды и истории западного искусства, я с удовольствием расшифровываю культурные коды и распознаю определенные закономерности и цикличность, чтобы делать интуитивные прогнозы, касающиеся моды, дизайна и розничной торговли. И все же я восхищаюсь размахом работы Кита Рекера – «Глубокий цвет» открывает перед нами более обширную панораму источников и значений цветов, чем мои собственные работы. Его захватывающее путешествие – откровение, подобное естественному развитию человеческого воображения.
Кит проникает в самую глубь, копается в пластах истории и опыта, мифов и памяти, перепрыгивая через время и пространство, чтобы раскрыть суть цветовых кодов. Его поток идей соединяет архаику с современностью, сталкивает метафизику и модернизм, выстраивает схемы и комбинирует контексты.
В главе о синем цвете автор наслаивает и собирает в единое целое смыслы – от личного до культурного и универсального, и позволяет им расходиться, словно круги на воде: она охватывает религию, миф, цвет неба, рабочие классы, королевскую власть и аристократию, розетки победителей, этикетки пивных бутылок, особую науку окрашивания джинсовой ткани, техническую и социальную историю джинсов, ковбоев, Марлона Брандо, Джеймса Дина, депрессию, талисманы, отгоняющие несчастье, воздушную перспективу, сумерки и, помимо всего прочего, внешний вид и будущее нашей планеты.
Размах исследования вызывает головокружение – и я веду речь только об одной главе, – но мы легко справляемся с ним, потому что Кит избегает заумной теории и чванливой академической риторики. Язык, который он использует, постоянно стимулирует читателя, поскольку никогда не бывает рутинным или ленивым, благодаря чему стиль повествования оказывается весьма захватывающим. Он кажется непринужденным и радостным, и настолько убедительным, будто это обычный разговор, но одновременно информационно насыщенным. Каждый узнает что-то новое из этой книги и будет удивлен некоторым вещам, но, мне кажется, важнее всего то, что читателю предоставлена возможность наслаждаться тем, что автор предлагает пытливому уму.