Язык цветов (Сборник)
Шрифт:
Та же участь постигла и Синтию. Когда Расс проводил ее до двери, сердце Синтии билось быстрее, чем ей хотелось бы. Шагнув за порог, она неловко оглянулась.
— Спасибо тебе, Расс, — мягко произнесла она. — Это был чудесный вечер.
— И я так думаю. — Рассу хотелось поцеловать ее, но он не осмелился. Одного поцелуя ему бы не хватило. Когда речь шла о Синтии, ему не удавалось ограничиться одним поцелуем. Но к большему никто из них не был готов: их разделяла слишком высокая стена обид. И все-таки мысль о том, что он увидит Синтию не раньше чем через два дня, на репетиции в четверг,
Синтия с удовольствием согласилась бы, если бы доверяла себе, но рядом с Рассом она теряла всякую уверенность. Чувства из давнего прошлого ошеломили ее. Ей требовалось время, чтобы освоиться с ними.
Стараясь не поддаться затягивающему водовороту его взгляда, Синтия ответила:
— Пожалуй, нет. Утром я встречаюсь с Тэмми. И потом, у тебя и без того мало времени, чтобы поговорить с молодоженами. Я не хочу отнимать его у тебя.
— Ты ничего у меня не отнимешь — напротив, только поможешь.
— И все-таки я откажусь от приглашения.
— Если ты передумаешь, я буду рад видеть тебя.
Но Синтия молча покачала головой. Ей надо быть решительной, надо доверять рассудку, а не сердцу. Синтия была не в силах позволить себе пережить второй сокрушительный удар. На этот раз она могла его не вынести.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Расс знал, что значит подчиняться рассудку, а не сердцу. За прошедшие годы он не раз беседовал с учениками на эту тему. В ту ночь, когда Расс ушел от Синтии, он повиновался рассудку, точно так же он поступал, отправившись в армию, учась в Джорджтауне и найдя работу в Холлингсе. Теперь ему следовало рассмотреть ситуацию со всех сторон и принять взвешенное решение.
Расс считал, что поступил разумно, удержавшись и не поцеловав Синтию на прощание у двери ее дома. Они были не готовы к более близким отношениям после двадцатипятилетней разлуки — ситуация, что и говорить, не из простых. Напряжение усиливала предстоящая свадьба дочери. Им ничего не стоило оступиться и совершить непоправимую ошибку.
В этом Расса убеждал рассудок.
Но сердце уверяло, что это будет вовсе не ошибка, а исправление давнего промаха.
Заехав за Дайаной, Расс надеялся увидеть Синтию, но та не показалась. Расс вспомнил: Синтия говорила, что у нее назначена встреча с Тэмми. Поэтому Расс решил дождаться ее, привезя Дайану домой после приятного завтрака в компании с ней и Ником.
— Как думаешь, твоя мама уже дома? — словно невзначай спросил он, так и не увидев Синтию после завтрака.
— Вряд ли, — ответила Дайана. — На утро у нее был намечен целый список дел. — Внезапно она насторожилась. — Что-нибудь случилось?
— Ровным счетом ничего. Я просто хотел предложить ей помощь.
— Разве ты не сегодня встречаешься со своим другом-профессором?
Расс кивнул.
— Сегодня, но к четырем часам я освобожусь. По-моему, это нечестно — принять титул отца невесты, не ударив палец о палец. Неужели я ничем не могу помочь тебе?
— Ты — наш гость. Мы справимся без твоей помощи.
— Я не гость,
— Большая часть работы уже сделана. Мама обо всем позаботилась.
— Замечательно!
— Ты прав.
Расс нахмурился в легком раздражении.
— Дайана, поверь мне: взваливать все хлопоты на себя — плохая привычка. Мне кажется, в присутствии Ника тебе будет полезно иногда проявить беспомощность. Мужчинам это нравится.
Дайана криво усмехнулась.
— Современные женщины не бывают беспомощными — впрочем, это относится и к женщинам традиционных взглядов. Они только притворяются беспомощными ради мужчин. Ник не из таких. Ему по душе моя независимость.
— В тебе ему нравится все, — поправил Расс. Завтрак с будущими супругами подтвердил его первое впечатление о Нике. Дайане достался добрый, заботливый, умный мужчина, которому ничуть не претила ее самостоятельность. Дайане был необходим именно такой муж.
Эти мысли вертелись в голове Расса целый день, переплетаясь с размышлениями о Синтии. Он встретился с Эваном Уолдменом, который преподавал в Холлингсе до того, как перебрался в Сент-Луис, но каким бы увлекательным ни становился разговор, стоило ему прерваться хотя бы на секунду, и Расс обнаруживал, что его мысли витают неизвестно где. На обратном пути в отель он сделал крюк и проехал мимо дома Синтии, но не остановился. Его никто не приглашал в гости, его никто не ждал, и Расс не хотел попадать в нелепое положение.
Его рассудок вновь вступил в борьбу с сердцем. Расс держался до ужина, пока одиночество не подточило его решимость. Отправившись к дому Синтии, он подъехал прямо к двери и остановился.
Роберт приветствовал его любезным «добрый вечер, сэр».
— Как дела, Роберт?
— Прекрасно, благодарю вас, сэр.
— Миссис Бауэр дома?
— Да. Будьте любезны присесть, — Роберт провел Расса в гостиную, — а я доложу миссис Бауэр о вашем приходе.
— Спасибо. — Расс присел на край кушетки, поставив локти на колени. Напрасно он явился сюда. Синтия будет недовольна.
К его удивлению, Синтия не проявила ни малейших признаков недовольства — напротив, похоже, она весь день мечтала увидеть его. С усталой улыбкой она прислонилась к косяку на пороге гостиной.
— Привет!
Расс поспешно поднялся.
— Привет. — Он встревоженно вгляделся в ее лицо. — Что случилось?
Синтия сморщила нос и тяжело вздохнула.
— День выдался слишком суматошным.
— Хлопоты в последнюю минуту?
— В некотором роде — да. — Она скрестила руки на груди. — Помнишь, вчера вечером отец Джон упоминал о несчастном случае?
Расс кивнул.
— Пострадал сын одного из моих друзей.
Расс шагнул ближе.
— Прости, Син, я не знал. Сегодня утром Дайана ничего не сказала мне.
— Она ничего не знала — вернее, никто из нас не знал. Родные пострадавшего держали все в секрете до полудня.
Сунув руки в карманы брюк, Расс подошел еще ближе.
— Так что же случилось?
— Отец юноши, друг моего покойного мужа, занимается строительством. Джимми решил летом поработать на одном из объектов отца. Леса обвалились, и Джимми упал.